新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 老陶的第一次面食尝试 - 蟹壳黄 (2008-11-22) 老陶 · 二毛打狗记 (2009-5-7) edith921
· 喜欢过的一些面膜 (2009-8-11) llkk · 甜蜜11月-米蛋糕 (2007-11-4) jyy_jessie
Advertisement
Advertisement
楼主:茉莉桔香

背宝宝回国记 [复制链接]

发表于 2005-3-9 21:02 |显示全部楼层
此文章由 茉莉桔香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 茉莉桔香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
猫儿  在 2005-3-9 06:27 PM 发表:

辛苦哦,很难想象一个人抱着婴儿回国该是件多辛苦的事情!特别是又要转机。继续期待下文,也努力攒分以后为你加分!


谢谢啊
蜜蜂没我忙
Advertisement
Advertisement

发表于 2005-3-9 21:03 |显示全部楼层
此文章由 茉莉桔香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 茉莉桔香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
icelemontea  在 2005-3-9 08:57 PM 发表:

末力,加油啊.
感动啊,我们都是妈妈.
该说什么呢,不知道.
哎.
眼睛有点潮,哎.


嗯,会的,一起加油啊.
蜜蜂没我忙

退役斑竹

发表于 2005-3-9 21:14 |显示全部楼层
此文章由 JACK 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JACK 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
画眉鸟  在 2005-3-9 03:29 PM 发表:

贿赂


不要来数我的眉毛啊。。。
怕怕。

发表于 2005-3-9 21:16 |显示全部楼层
此文章由 茉莉桔香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 茉莉桔香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
aq  在 2005-3-9 07:16 PM 发表:

偶理解楼主的辛苦,但不赞同楼主的做法.为什么要把这么小的宝宝送回国呀,偶觉得对他太不公平!带孩子是不容易,偶自满月以后也一直是自己带孩子,而且偶老公上班的公司离家很近,所以他中午也要回来吃饭,偶每天除了照顾 ...


aq jj的毅力令人佩服,也谢谢你的建议,我会好好考虑的,但是我认为孩子在一个大家庭里成长比在一个单一的小家庭成长会好些,回国之后,我还是很欣慰的发现这个决定比较正确,这里很多人疼他,还有哥哥姐姐和他一起玩,他也很开心.我想两岁以前他是很需要一个快乐的环境,而不是澳洲过于安静而单调的环境.在我离开他之前我会确保他有一个好的环境,不只是保证有人喂养他,还要保证有人可以给他适当的智利开发.回国这两周,我居然发现自己快变成儿歌专家了,天天和他一起听童谣,学了不少童谣.每天早上睡醒就看见他睁着大眼睛看我,然后我就不停的和他说话,呵呵,真不知两个月之后怎么舍得离开他.
蜜蜂没我忙

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2005-3-9 22:10 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
大家不要生气,家家有本难念的经

布老虎,我相信每个家庭都有自己的情况,有权作出自己认为最合适的选择,但是请你也不要怪麋鹿,如果你来论坛久了,就会发现麋鹿其实思想很单纯,是个很纯粹的读书人,对人也没有恶意

退役斑竹

发表于 2005-3-9 22:18 |显示全部楼层
此文章由 horseanddragon 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 horseanddragon 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
moved...

++
Advertisement
Advertisement

发表于 2005-3-9 22:25 |显示全部楼层
此文章由 ilchocolate 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ilchocolate 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
一个人把宝宝带回家真不容易啊。
请问茉莉桔香,在这边出生的孩子带回国,要每三个月出境一次还是可以办托养手续,可以一直待在国内?

[ Last edited by ilchocolate on 2005-3-9 at 10:25 PM ]

发表于 2005-3-10 00:04 |显示全部楼层
此文章由 newzealander 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 newzealander 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
aq  在 2005-3-9 19:16 发表:

偶理解楼主的辛苦,但不赞同楼主的做法.为什么要把这么小的宝宝送回国呀,偶觉得对他太不公平!带孩子是不容易,偶自满月以后也一直是自己带孩子,而且偶老公上班的公司离家很近,所以他中午也要回来吃饭,偶每天除了照顾 ...

非常有道理,绝对支持。
送回国内是不负责任的表现,是一种遗弃行为,是一个做母亲的终生耻辱。

发表于 2005-3-10 11:33 |显示全部楼层
此文章由 麋鹿 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 麋鹿 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bulaohu  在 2005-3-9 09:59 PM 发表:

And if you look at your own English, "supposed" is the word with an accusing bias, and is the reason I belive you accuese MLJX. If you don't understand what I mean, listen to radio more o ...



To bulaohu: Don't be so judemental.

Firstly, you say i accuse somebody
Then, you say i try to correct your English. ( i just want to remind you read my sentence again and really "know" what i said)


Ok, let's have a look of my 2 sentence, which cause the trouble
"What a pity you plan to leave your boy alone in China."
"Mothers are supposed to be with their children."

I don't want to argue here and have no interests in others private life.
If you like i can change them:
It is NOT a pity you plan to leave your boy alone in China.
Mothers are NOT supposed to be with their children.


By the way, thanks for your advice on my English. I do need to improve my language actually, although it is not too bad.

发表于 2005-3-10 16:23 |显示全部楼层
此文章由 江苏小伙子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 江苏小伙子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
What's going on wrong here? No one would mind it if you just have different opions, never. It's really appreciated for sharing your personal ideas, however. But to use sensational words is another thing. Actually it's considered rude. Please behave yourself.

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2005-3-10 16:31 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
大家和和气气开开心心吧

每家情况不同,作出不同选择。我们除了发表自己的观点之外,也尊重别人的选择吧
Advertisement
Advertisement

退役斑竹

发表于 2005-3-10 16:36 |显示全部楼层
此文章由 horseanddragon 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 horseanddragon 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
其实都是在为楼主提建议嘛
争论之事,请就此打住
多谢

发表于 2005-3-10 16:50 |显示全部楼层
此文章由 麋鹿 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 麋鹿 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
江苏小伙子  在 2005-3-10 04:23 PM 发表:

What's going on wrong here? No one would mind it if you just have different opions, never. It's really appreciated for sharing your personal ideas, however. But to use sensational words is another  ...



Actually i think you are rude as judgmental as you are.

By the way, we are here just to speak for our own,  nobody needs your appreciation, i think maybe this is a sensational word too.

Whatevery you have done, nobody can accuse you, unless you break the law.
We all know ideal is ideal, reality is reality. We have to do something we don't like.
But just be honest to yourself, to your own choice.
Don't feel guilty and be fury when somebody else express their opinion maybe conflict against your behavior. Just opinion, not personnel target.

发表于 2005-3-10 17:00 |显示全部楼层
此文章由 麋鹿 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 麋鹿 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Let's go back to the issue.
I already chaged my comments. Doesn't it satisfied you perfect english & noble guys:
It is NOT a pity you plan to leave your boy alone in China.
Mothers are NOT supposed to be with their children.


And anyone wants to comment my ugly English or rude behavior, please feel free to raise a new topic.
I am happy to improve my language and behavior.

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2005-3-10 17:03 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
麋鹿不用火气这么大呀,谁都没有恶意的说。

大家消消火,消消火

发表于 2005-3-10 17:06 |显示全部楼层
此文章由 麋鹿 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 麋鹿 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
You mean i am huffing and puffing too?

Ok, i admit it is not good.
I should act like a gentleman, at lease pretend to be, whatever i have real done :- )
Advertisement
Advertisement

退役斑竹

发表于 2005-3-10 17:10 |显示全部楼层
此文章由 短腿小鳄鱼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 短腿小鳄鱼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
呵呵,有什么好争的呢?对不对?很多东西没有对错之分的!

唉,真是辛苦桔香了,当妈妈真不容易噢!!宝宝也辛苦了,那么小就做了那么长
时间的飞机。就祝福你宝宝在爷爷奶奶的照顾下能幸福健康的成长吧!

发表于 2005-3-10 17:38 |显示全部楼层
此文章由 DreamRedMansion 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 DreamRedMansion 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
MO LI JU XIANG is a brave mom. wait for your baby growing up to australian XIAO HUO ZI.

发表于 2005-3-10 19:00 |显示全部楼层
此文章由 茉莉桔香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 茉莉桔香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
一会儿功夫没来,这里怎么就硝烟弥漫,快点打住.我这坑还没填好呢?害我不敢填了.
谢谢大家的好意和建议.
怎么说呢?所谓家家有本难念的经,每个人的情况都不一样,"只有亲身经历了才会知道是怎么回事".这句话绝对是真理,做了母亲后我才切身体会.很多事情没有简单的尺度来衡量的.
蜜蜂没我忙

退役斑竹

发表于 2005-3-10 19:31 |显示全部楼层
此文章由 horseanddragon 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 horseanddragon 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
茉莉说的对
很多事情一定要亲身经历才知道个中快乐与痛苦

发表于 2005-3-10 21:00 |显示全部楼层
此文章由 江苏小伙子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 江苏小伙子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
麋鹿  在 2005-3-10 16:50 发表:

Actually i think you are rude as judgmental as you are.

By the way, we are here just to speak for our own,  nobody needs your appreciation, i think maybe this is a sensational word too.

What ...



Hi man, you are barking up the wrong tree. I am all right.
Advertisement
Advertisement

退役斑竹

发表于 2005-3-10 21:43 |显示全部楼层

大家顺便讨论讨论, 在澳洲生几个小孩比较合适?

此文章由 海蓝蓝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 海蓝蓝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2005-3-10 21:48 |显示全部楼层
此文章由 江苏小伙子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 江苏小伙子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I like 3.

发表于 2005-3-10 22:17 |显示全部楼层
此文章由 江南叶 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 江南叶 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我喜欢2个小孩,1个孩子太孤单了,会整天缠着大人的。

发表于 2005-3-10 22:24 |显示全部楼层
此文章由 茉莉桔香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 茉莉桔香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ilchocolate  在 2005-3-9 10:25 PM 发表:

一个人把宝宝带回家真不容易啊。
请问茉莉桔香,在这边出生的孩子带回国,要每三个月出境一次还是可以办托养手续,可以一直待在国内?


如果是父母带孩子回家的可以直接在国内给孩子办寄养手续,无需频繁出入。如果不是父母带回需到中国大使馆写申请认证
蜜蜂没我忙

发表于 2005-3-11 09:41 |显示全部楼层

To: 麋鹿, Thanks for trying to correct my English, albeit I don't really think you

此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
And if you look at your own English, "supposed" is the word with an accusing bias, and is the reason I belive you accuesed MLJX. If you don't understand what I mean, listen to radio more often.

[ Last edited by bulaohu on 2005-3-11 at 09:41 AM ]
Advertisement
Advertisement

发表于 2005-3-11 10:57 |显示全部楼层
此文章由 cheers 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cheers 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
thanks, jasmine, so glad to share your experience and feelings.

偶想JASMINE仅仅是想和大家SHARE一下她送宝宝回家这个行动过程中的经历以及心路历程, 具体关于孩子的问题是怎样决策的那是她和她老公的事。

这里很多人都面对同样的问题,很多人已经/马上/很快都要成为新生儿的父母,如果有过来人说说他们是怎样处理问题的,对偶们这些后来人是很有帮助的。

希望将来这样分享的东东越来越多,比如上面那个妈妈说一个人带孩子如何辛苦,大宝小宝在爷爷奶奶离开后怎么安排等等。。。

发表于 2005-3-11 11:20 |显示全部楼层
此文章由 麋鹿 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 麋鹿 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
To bulaohu: Wrong time, wrong war.

Just read through your first reply again, now i understand your reaction.
As a fan of Wang Xiao Bo too, i am quite happy to see guys here quote his sentence.


Anyway, i would like to sort this argument out with you and others.
Firstly, Ms. A gave her lovely baby story.
Secondly, Mr. B, it is me, stubborn gave his comments.
Thirdly, here comes you.

Actually i am open to any discussion.
The point is you begin to criticize my way, NOT my view and make a definition "accuse".
I totally agree with you that nobody has the right to accuse Ms. Mo Li Ju Xiang.

Then you comment my language skills, although i accepted it as a good advice.
But sometimes it remind you something.
You read Wang Xiao Bo too and you must know what those nasty guys did in Culture Revorutiopn. They just want to humiliate the people who have different ideas but leave their view alone.


I would say it is a good strategy when you argue with others.
Leave their view alone, just humiliate them.
But i think you don't mean to do it. The reason is your own experience and sensitive character maybe.


By the way, i don't want to be offensive.
But, but i think maybe you still feel sorry about your own decision. That can explain your reaction.
I would say it is not a easy decision and you already tried your best as a responsible father. Your son will understand your decision when grow up and be proud of his hardworking, strong father.


All the best!
( I do have a different view about moral thing, we can discuss it later )

退役斑竹

发表于 2005-3-11 13:17 |显示全部楼层
此文章由 horseanddragon 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 horseanddragon 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
就这样,大家好好聊,挺好不是?
支持好风尚
沿袭好传统

发表于 2005-3-11 15:45 |显示全部楼层
此文章由 香橙 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 香橙 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
带孩子特别的劳累,但看到他一天天的茁壮成长,
这对母亲来说是莫大的幸福和骄傲啊!!!

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部