新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 驾车必读,花钱买教训 (2006-1-7) samdong · 【参加活动】B仔,小Q与这个家庭的成长故事 (2013-12-20) 小Q新视野
· 参加活动--熊猫厨房之下午茶甜点-----覆盆子戚风慕斯蛋糕&南瓜玫瑰小蛋糕---- (2013-3-28) 小白的熊猫 · 感恩节前夜随笔 (2008-11-27) 孔武
Advertisement
Advertisement
12
返回列表 发新帖
楼主:astina

[VIC] 大坂直美的澳网入场行头点亮球场和社交媒体 [复制链接]

发表于 2026-1-21 15:13 |显示全部楼层
此文章由 大湿胸 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大湿胸 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不好意思我还是活在一个看脸的世界。当年的库娃,辛吉斯多美,现在都是一言难尽。
Advertisement
Advertisement

发表于 2026-1-21 15:16 |显示全部楼层
此文章由 pzh 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 pzh 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
SAland 发表于 2026-1-21 13:10
对应汉字是 卤味 or 老味 ?每当单位里看到这个名字的同事都忍不住大笑 3声 脑海回响广东话 卤味X   ...

日本人叫美国为米国,这名字对应汉字应该是老米

2009年度奖章获得者 2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2026-1-21 15:25 |显示全部楼层
此文章由 胡须康 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 胡须康 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ginginyingying 发表于 2026-1-21 14:09
有可能,父母故意找的这个名字。
我觉得很妙的点是,na‘o 直,mi 美,在日语和英语里都是一个现成的名字 ...

对,都是现成的名字,

Maya也能算一个。
其他能想到的都是单音节的,不够妙
最幸福的两个字:吃过
最不幸的两个字:瘦过

发表于 2026-1-21 15:45 |显示全部楼层
此文章由 chun.g 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 chun.g 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ginginyingying 发表于 2026-1-21 12:57
妮娜勉强算,但本身取中文妮娜也就是往Nina上靠的吧,像安琪之类的,来源就是英文。后面几个单音词的话确 ...

这个可不一定,我朋友88年的,她姓倪,名娜。那个年代好多人把女儿叫这个娜那个娜。不过她英文名就简单很多了,Nina

发表于 2026-1-21 15:48 |显示全部楼层
此文章由 chun.g 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 chun.g 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
类似中文名有很多,举两个个我朋友有的:
Lily 丽丽/莉莉/李丽/李莉, etc
Edeleen/Aileen 艾琳/爱琳爱林/艾林


发表于 2026-1-21 16:08 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 315 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 315 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
中文名音译成罗马字母的确有时候很奇怪
比如有个南洋理工大学的副教授,中文名应该是周诗芬,很好听的名字。官方译名居然是Chew Shit Fun,虽然很不应该拿别人名字开玩笑,不过这翻译也应该考虑一下规避不好的词
Advertisement
Advertisement

发表于 2026-1-21 20:42 |显示全部楼层
此文章由 wanu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wanu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
胡须康 发表于 2026-1-21 12:29
中文名,比如Nina, Dan, Bo, Kai 都行

Lilian

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
胡须康 + 5 你太有才了

查看全部评分

发表于 2026-1-22 01:30 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 fly-star 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fly-star 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
胡须康 发表于 2026-1-21 13:29
中文名,比如Nina, Dan, Bo, Kai 都行

Ben

发表于 2026-1-22 08:59 |显示全部楼层
此文章由 dytmajia2014 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dytmajia2014 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ginginyingying 发表于 2026-1-21 12:13
Naomi真的是个很妙的名字,完全的英文名字,但是日文也有完全的音节对应和汉字。 ...

Damian 大绵
足迹皮鞋轻胜马

发表于 2026-1-22 10:42 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 yysyd 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yysyd 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ginginyingying 发表于 2026-1-21 13:24
对呀,我还没发现任何英文名字可以无损的变为中文。反之同样

Debby怎么样?

发表于 2026-1-23 10:40 |显示全部楼层
此文章由 nickhao 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 nickhao 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ginginyingying 发表于 2026-1-21 13:24
对呀,我还没发现任何英文名字可以无损的变为中文。反之同样

Lina
Anni
Lulu
...
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部