|
|
发表于 2026-1-12 12:34
来自手机
|显示全部楼层
此文章由 fiony 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fiony 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
mdlp 发表于 2026-1-12 12:15
CABRAMATTA AND HURSTVILLE
In addition to Eastwood (145), several other Sydney suburbs with significant Chinese populations have numeric-phonetic nicknames. These names typically use Chinese numbers that, when read aloud, sound like a phonetic transliteration of the English name.
Eastwood: 145
The most famous example. In Mandarin, 1-4-5 is pronounced yī-sì-wǔ, which phonetically mimics the "Eas-t-wood" sound. It is widely used by the local community and even by businesses in the area.
Chatswood: 745
In Mandarin, 7-4-5 is qī-sì-wǔ, which sounds similar to "Chat-s-wood." This is a common slang term on social media platforms like Little Red Book (Xiaohongshu) and among Chinese international students.
Hurstville: 245
While less common than 145 or 745, some members of the community use 245 (èr-sì-wǔ) for Hurstville, though the phonetic match is looser. More frequently, it is referred to by its formal transliteration Hǎo Shì Wéi (好市围).
Epping: 2-Ping
While not purely numeric, the English letter "E" is often replaced with the number 2 (èr in Mandarin) or the Cantonese phonetic equivalent, creating "Ee-Ping" or "2-Ping" as a shorthand in text and online forums. |
|