|
此文章由 hsy12 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hsy12 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 hsy12 于 2017-10-4 10:14 编辑
大牛哥 发表于 2017-10-3 23:43 
有道理哦
我一直以为茶叶的传播是由东向西渐近的,所以 茶叶 这个发音也是由东向西渐近的
silk (n.)
c. 1300, from Old English seoloc, sioloc "silk, silken cloth," from Latin sericum "silk," plural serica "silken garments, silks," literally "Seric stuff," neuter of Sericus, from Greek Serikos "silken; pertaining to the Seres," an oriental people of Asia from whom the Greeks got silks. Western cultivation began 552 C.E., when agents from Byzantium impersonating monks smuggled silkworms and mulberry leaves out of China. Chinese si "silk," Manchurian sirghe, Mongolian sirkek have been compared to this and the people name in Greek might be a rendering via Mongolian of the Chinese word for "silk," but this is uncertain.
经你的提醒,看来蚕丝silk也可能是音译的,所以前面rb同学说得对,你中有我,我中有你。那些早就走进世界的中国元素早已经有了我们习以为常的英语单词。只是语言还在不断互相渗透,有些新元素或者不太为人所知的英语单词看到会有些惊讶。。。
曾经中国的丝绸被西方人虎视眈眈,千方百计想把中国的蚕卵和桑叶偷到欧洲,中国古人是如何想到用这么细的蚕丝织出绚丽的丝绸的,太伟大了。。。 |
|