新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· PWC CAP作业奉上! (2009-5-13) 米克羊 · (为庆祝新足迹三岁生日而发)小儿女记事系列23--一再拾散落的珍珠(3-5月杂记) (2011-1-13) 清凉
· 煮夫手记十五 为了小将们的食欲:荷叶小饼+迷你肉包+微型花卷 (2011-3-19) amon54 · 七月摄影版活动 —— 俺的第一台单反 佳能350D (2011-7-19) jmms_smmj
Advertisement
Advertisement
楼主:appleapple88

[学习培训] 有个中文名字很吃亏 [复制链接]

头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2015-10-10 03:31 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 Sunnist 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Sunnist 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
大牛哥 发表于 2015-10-10 00:29
很多女生结婚后改夫姓,这也无关祖宗吧?中国传统也是如此。

还有改拼法的,比如楼上的例子Li改成Lee, ...

不是港式拼音,那是威妥玛拼音,清末和民国一直使用,便于翻译和转换
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2015-10-10 03:35 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 Sunnist 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Sunnist 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
樱花开 发表于 2015-10-10 03:08
认识一个人,姓谭tan,明明是大陆人,来澳洲后改了Tam,跟香港的叫法,难道这样身份地位会高点吗? ...

Tan是新中国成立后汉字简化过程中产生的,之前我们是用威妥玛拼音,也就是你们常理解为的港式拼音。你们甚至知道吗?在破四旧的过程中,汉字也曾被提议废除,全民改用罗马拼音

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
happysee + 4 当时的主流观点是共产主义一定要实现,汉语.

查看全部评分

发表于 2015-10-10 08:41 |显示全部楼层
此文章由 fengqile 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fengqile 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Helenasyd 发表于 2015-10-9 16:40
You have to change the surname as well.

哈哈

发表于 2015-10-10 08:49 |显示全部楼层
此文章由 sidneygan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sidneygan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原来有个同学中文名叫世廷,还不错,但是叫英文的时候就比较囧了。

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
keke + 4 shiting

查看全部评分

发表于 2015-10-10 08:51 |显示全部楼层
此文章由 大牛哥 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大牛哥 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
樱花开 发表于 2015-10-10 03:08
认识一个人,姓谭tan,明明是大陆人,来澳洲后改了Tam,跟香港的叫法,难道这样身份地位会高点吗? ...

这个改得挺有理由,姓Tan,如果长得白点,多尴尬啊

还有姓何的、姓佘的,最好都能改掉拼法,否则Ms. He,Mr. She。。。这也太前卫了吧?

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
yyyang99 + 5 我很赞同

查看全部评分

苏格拉底怎么死的?!

发表于 2015-10-10 09:05 |显示全部楼层
此文章由 ljalee 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ljalee 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我的中文名就对local来说就很难念,没有一个念对的,有的甚至都过了一年了,还是念不对。
不想入籍,但想继续用国内一直用的英文名字。不知道如何操作,姓氏是不想改的。
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-10-10 09:10 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 ameng00 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ameng00 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
姓xu的,local都念“zu”

发表于 2015-10-10 09:19 |显示全部楼层
此文章由 kakei14 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kakei14 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
深刻的感觉到,在公司的地位取决于你的能力+英文水平!

和名字有什么关系,楼主是不是工作能力太差?

对于移民,西人的名字不好念不好记,太正常了,西人自己也有些名字念不出来的,我的名字就是让他们感到困难,然后得多问我几遍!

发表于 2015-10-10 09:19 |显示全部楼层
此文章由 coeur 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coeur 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
应该拿出绿绿们的态度来:发音不准是你们的问题,不是我们的错!local们回家练发音去,反正俺是不改名!

发表于 2015-10-10 09:33 |显示全部楼层
此文章由 时光雕刻中 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 时光雕刻中 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我的英文名就是中文名的拼音:yan,没觉得出门有啥不方便的。

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
yyyang99 + 5 我很赞同

查看全部评分

发表于 2015-10-10 09:36 |显示全部楼层
此文章由 小荷 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小荷 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
mzhu4 发表于 2015-10-10 01:59
结婚以后冠夫姓氏另外一回事。那种改拼法一样理解不了,在我看来就和买了TOYOTA往上面贴LEXUS标志一样可 ...

这不是看不看得起自己的问题,日本人或其他很多国家的名字用的是英语拼音,比如SAKULA,字母发音和英语一样,而中国的名字用的都是似英语又非英语的汉语拼音,一样的字母,读法和英语完全不一样,自然困扰比别人多,比如中国拼音X,发音和英语SH差不多,如果把X改成SH,难道就对不起祖宗啦,中文写出来一样就行了呗。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
xialamu + 2 我很赞同

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2015-10-10 09:37 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 李十三 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 李十三 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
改了的确会有好处。但是做人不必处事事被利益驱使。

发表于 2015-10-10 09:43 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 李十三 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 李十三 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
女人嫁个 Anglo Saxon, 就可以改个Anglo Saxon姓了。

发表于 2015-10-10 09:50 |显示全部楼层
此文章由 hanxiu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hanxiu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
面试的时候怎么办啊?

发表于 2015-10-10 09:54 |显示全部楼层
此文章由 perthkidkkk 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 perthkidkkk 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
就是为了洋人好记没啥奇怪的。人家的地盘。多少洋人在中国起中国名字?汤若望司徒雷登

2016年度奖章获得者

发表于 2015-10-10 09:56 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 hilltop-bear 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hilltop-bear 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ljalee 发表于 2015-10-10 09:05
我的中文名就对local来说就很难念,没有一个念对的,有的甚至都过了一年了,还是念不对。
不想入籍,但想继 ...

简历上写英文名,中文名可以继续保留在身份文件,人事部和工资部知道你中文名就可以了

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
ljalee + 5 感谢分享

查看全部评分

开心和不开心,我都喜欢写故事。欢迎到我的博客http://hilltopbear.com《山顶小熊的秘密花园》看我笔下五光十色的人生故事
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-10-10 10:38 |显示全部楼层
此文章由 sifeifanren 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sifeifanren 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
能力出众比名字重要。。。
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2015-10-10 10:48 |显示全部楼层
此文章由 Gaucho 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Gaucho 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 Gaucho 于 2015-10-10 10:50 编辑
perthkidkkk 发表于 2015-10-10 09:54
就是为了洋人好记没啥奇怪的。人家的地盘。多少洋人在中国起中国名字?汤若望司徒雷登 ...


还有陆克文。
只是起一个对方文化圈的名字,不是改自己护照上的名字。
签名被屏蔽

发表于 2015-10-10 11:08 |显示全部楼层
此文章由 ljalee 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ljalee 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hilltop-bear 发表于 2015-10-10 09:56
简历上写英文名,中文名可以继续保留在身份文件,人事部和工资部知道你中文名就可以了 ...

不知道在面试的时候她们看到证件上的名字会不会觉得我是在欺骗?
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2015-10-10 11:31 |显示全部楼层
此文章由 mzhu4 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mzhu4 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
小荷 发表于 2015-10-10 09:36
这不是看不看得起自己的问题,日本人或其他很多国家的名字用的是英语拼音,比如SAKULA,字母发音和英语一 ...

首先是SAKURA不是SAKULA,日文里面根本没有L这个音,所有的都是发成R。日本人有没有因为鬼佬的发音习惯把R改成L?韩国人的名字很多也不是按照英文发音拼的,他们有没有为了迎合鬼佬的习惯而改名字?很多斯里兰卡人姓长达20多个字母,除了平时大家叫叫缩写,他们有没有改自己的护照姓氏?国人的不自信在很多地方都能体现出来,这只是其中的一个罢了。

发表于 2015-10-10 11:45 |显示全部楼层
此文章由 allenoz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 allenoz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
取个英文名让鬼佬同事好叫就完了,有个中文名有啥吃亏的,咱就是中国人,有能力的人从来都不缺工作,跟名字叫啥一点关系没有。
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-10-10 11:53 |显示全部楼层
此文章由 Bubblegal 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Bubblegal 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2015-10-10 11:56 |显示全部楼层
此文章由 星辰大海 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 星辰大海 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Sunnist 发表于 2015-10-10 03:35
Tan是新中国成立后汉字简化过程中产生的,之前我们是用威妥玛拼音,也就是你们常理解为的港式拼音。你们 ...

“谭”用威妥玛拼音也是Tan

Tam是按照粤语读音拼的,韵尾是m
Let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.

发表于 2015-10-10 11:59 |显示全部楼层
此文章由 小荷 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小荷 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
mzhu4 发表于 2015-10-10 11:31
首先是SAKURA不是SAKULA,日文里面根本没有L这个音,所有的都是发成R。日本人有没有因为鬼佬的发音习惯把 ...

日本人确实没有L这个音,我也没有注意到是不是日本人都保留拼写R没有改成L的,我接触的日本人韩国人不够多,只是他们的名字我都能正确地拼出来。不过说实话,在工作中,我跟客户见面之前,如果他们名字很容易念出来,我会有种先入为主的印象,觉得跟他们沟通会容易轻松一些,这只是我个人的感受。只想说人家改名字也是可以理解的,和自信不自信没什么关系。

发表于 2015-10-10 12:12 |显示全部楼层
此文章由 小荷 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小荷 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
其实生活在这里,为了别人方便称呼,改个容易拼的名字有什么不对呢?名字就是给别人叫的,而不是为了让别人叫不出,都改成拼音了,还有什么文化底蕴呢?老外也不关心这些,只要中文名字不变,中文的含义只有咱们同胞才能欣赏。

评分

参与人数 2积分 +7 收起 理由
tyler_kwok + 4 我很赞同
SUORINA + 3 我很赞同

查看全部评分

头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2015-10-10 12:18 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 zhoukainj 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zhoukainj 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
lz去趟韩国是王道
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2015-10-10 13:04 |显示全部楼层
此文章由 Qswh 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Qswh 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
没有。但在工作场合用英文名,免得鬼子发音乱七八糟的
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2015-10-10 13:33 |显示全部楼层
此文章由 育才 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 育才 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
改名怪怪的 自己权衡得失啦
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2015-10-10 13:34 |显示全部楼层
此文章由 育才 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 育才 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
可以起一个prefered name,不改护照ID等

2016年度奖章获得者

发表于 2015-10-10 13:47 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 hilltop-bear 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hilltop-bear 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ljalee 发表于 2015-10-10 11:08
不知道在面试的时候她们看到证件上的名字会不会觉得我是在欺骗?

不会啊,欺骗什么了?你的姓是中国人的,面试就知道你是中国人,堂堂正正的。其实本地人也希望你有英文名字,容易称呼而已,不用上升到什么忘祖之类的。这是我在前不久审阅我们部门招聘简历的体验。一大堆叫不出来的印度俄罗斯东欧名字,看完真是没多大印象,除非你本地经验已经非常丰富非常适合,否则真的记不住的
开心和不开心,我都喜欢写故事。欢迎到我的博客http://hilltopbear.com《山顶小熊的秘密花园》看我笔下五光十色的人生故事

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部