新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· Lanshan: 好营养 粉墨登场-Paella 西班牙海鲜炒饭 (2011-5-9) lanshan · ll (2013-6-26) bernadine
· 继续研究和分享--钢琴的教与学 (2011-7-14) 闻木樨香 · 澳大利亚税务详解 精华版 (二) (2010-1-25) taxfree
Advertisement
Advertisement
查看: 3940|回复: 36

[其他] 受伤的汉语 [复制链接]

发表于 2014-9-21 09:19 |显示全部楼层
此文章由 bosstong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bosstong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整



沃尔夫冈·顾彬(Wolfgang Kubin):当今德国最负盛名的汉学家、翻译家、诗人,主要研究中国文学和思想史,曾给出"中国现代文学是五粮液,当代文学是二锅头"等犀利评论,"四十年来,我把自己全部的爱奉献给了中国文学。"

欧阳江河:著名朦胧派诗人、文化批评家、乐评家,代表作《玻璃工厂》《悬棺》《傍晚穿过广场》等,"一个无人倒下的地方不是广场,一个无人站起的地方也不是广场."他善用诗歌对世事进行理性思辨。曾参与针对"非非主义"等诗歌流派的论战,对20世纪90年代以来的中国诗坛影响颇深。

顾彬与欧阳江河是20多年的好朋友,9月20日下午13:00,在798艺术区尤伦斯当代艺术中心报告厅,二人以《受伤的汉语》为题,讨论语言在现代进程中的变化。


对谈现场

纳粹之后,德语的自救

欧阳江河:我们天天使用的汉语,有人把它当做传递思想、传递信息和信息交流的工具,这个看法根本上是错的——语言是人的存在方式,是最重要的一种呈现和凝聚的方式,它并不是传达我们肉体生命状况,我们的力量,而它本身是疾病、力量、虚无和思想的一个真正意义上的各种各样信息的携带者、传递者、呈现者。

语言在经过我们最近现代性的转型,经过革命、现代商业大潮,经过东西方的相遇、融合、翻译,经过各种各样的工具理性语言、各种行话技术话语,网络变形,所有这些转折、渗透、改造后,它变成了什么?在这个过程中,它有哪些痕迹,哪些伤痛,现在它的呈现状态是怎样的?我们探讨这个,其实就是探讨存在本身有哪些改变。

我们可以从德国文学家在纳粹帝国覆亡后,政治战争对德语的灾难性影响开始谈。

顾彬:你为什么用这么复杂的中文折磨我(众笑)。像德国的诺贝尔文学奖获得者海因里希·伯尔,他开始写作时不知道用哪一种语言写,因为德意志到了60年代才恢复了现代文学。

伯尔的方式很有趣,他从翻译开始做起。他翻译美国小说,通过英转德找到了他的语言,并且通过美国小说家找到了他的形式。伯尔还学习了汉语,我认为他从中文中也找到了德文的感觉。

伯尔1972年获得诺贝尔文学奖可能是对的,因为他当时他敢公开的对上面的人表示反抗,哪里有游行,他都跟着年轻人上街,他也经常提到当时西德的社会问题。但是他的德文好吗?他真的翻译出了好的德文吗?从今天来看,他的德文评价并不高,也可以说是非常差。现在文学家评论,伯尔最好的德文作品是在战区给家里写的书信。

对北岛来说,伯尔是非常重要的作家。我估计伯尔在中国比在德国的影响高得多,因为他当时说我们的文学是一种废墟,我们搞的是废墟文学。北岛自己也觉得1979年之后,毛泽东的诗给不少中国当代作家留下了很深的影响,他认为这个影响应该克服,一个作家应该有他个人的真正语言。

欧阳江河:纳粹宣传部长戈培尔有个著名说法:谎言重复一千遍后已经成真了。他把德语作为宣传语言,工具化地作为一种赤裸裸的宣传帮凶。由此为德国语言带来工具理性的灾难,甚至影响了德语的生态。此后的德语已经没有办法承担人最简单意义上的生存、存在功能了。

在这种情况下重新学习德语,是重新呼吸空气,重新喝水,重新仰望星空、认识生命。当时写过《威尼斯之死》的德国大作家托马斯曼,在纳粹上台后流亡海外。有记者采访他:你走了以后,你和德语的关系是怎样的?他说:我在哪里,德语就在哪里。——这句话已经有了象征性,他把德国最复杂的、最具文学性的、最具有原创力的、思想性的反纳粹语言随身带在身上带到美国,也就是德语本身开始了流亡。在纳粹结束后,很多著名的文学家、思想家返回德国,第一步就是从语言开始的。

我一直认为如果没有德国,没有德语,人类不会有现在这种高级的、复杂的存在状态,无论从音乐、诗歌、小说、哲学、科学等各方面,德语、德国文化都是特别高的呈现。如果我们说文明像宇宙的一种转动,它是一种世界最内在的发动机。那么德语返回它文化、思想、语言的源头,再跟当代性有一个非常好的沟通和结合后,就会呈现人类文明的最高级状态。

整个人类文明意义上,我最热爱的两个人,是德国的荷尔德林和中国的李白。他们带有宇宙洪荒般的气息,与人类的语言有一种衔接、久远、幽幽通天地、鬼神的感觉是谁都无法取代的,恰好一个是德文的,一个是中文的。


顾彬

“汉语”是当代中文的解毒剂

欧阳江河:中文与德语有一个相同的历史命运——我们当下使用的中文,在之前有一个历史特别久远的文化载体是“汉语”,我一直认为汉语与中文是两回事。我所说的汉语是一个在完全封闭的,与其它文明没有交往,其它语言没有互相翻译的一种状态下,成长起来的一种语言状态。上古、中古的汉语决定了我们中国人的存在方式,中国不同种族、地方的口音都不一样,但书写是一样的,而且这种呈现方式甚至扩及到日语与韩文。像韩国废除汉字其实废除的是他们的历史记忆。

但在当下,中文是相对于英、法、俄、西班牙等等语言之间的翻译、交往产生出来的,我们大量的概念、术语,甚至语法都来自于翻译。但在我们的中文呈现一种我认为比较混乱的状态时,我们还有一种东西可以成为我们的解毒剂,就是我们中国古老的汉语。

汉语在2000多年前就成熟了,我认为它是人类文明最高级的一种呈现物。像老子、庄子、孔子、韩非子、荀子等等,他们的语言,哪怕是他们在处理政治问题、历史问题、军事问题,甚至百科全书式的地理问题等等,包括数学和天体运作问题时,他们所使用的古汉语是非常精彩的,在语言艺术上,汉语是人类文明意义上特别高的存在方式,有一种特别好文学的质地的。所以无论我们的中文呈现怎样一种混乱的、肤浅的、庸俗的一种状态,错误的一种状态,但我们学中文的人有一种幸运,就是追根溯源到汉语总会得到一些启示,一些澄清、一些解救。

顾彬:像西德和东德对德国古典文学的态度完全不一样。像1968年西德的学生运动中,学生领导们都反对我们的经典文学,要求我们应该放弃所有文雅的德文,向民众说我们应该向毛泽东学习他们的思想,向德国学习老百姓的语言等等。所以从1968年到70年代、80年代,当时西德很少有好的作家,他们故意放弃了他们原来的才能。但民主德国不一样,他们觉得应该向18世纪、19世纪好的作家学习,学他们的思想、学他们的语言,民主德国在这个方面的做法完全是对的,现在德语国家最好的作家原来都是从民主德国来的。

拒绝简单

欧阳江河:君特格拉斯的《铁皮鼓》讲了一个带有寓言性质的内容:一个小男孩突然不长个子了,这实际上是用肉体影射思想不上再成长了,思想好像是6岁人的智力就够了。这就正好迎合希特勒的想法,老百姓不用有思想,能够打仗、生育等就可以了。

有一个美国的媒体人写过一本书,他是干了一辈子的电视工作,在一家有名的大电视台做到总监,突然有一天他罢工了,因为读了《铁皮鼓》后醍醐灌顶,自己不能再这样下去了:美国的电视规则是,做让9岁的孩子完全能看懂的节目,如果更高深,那这一档节目就要去掉。这个媒体人就说:完了,我们已经完成不懂词语了。词语是最复杂的形式,结果我们现在只看得懂影像,没有影像这个时代就无法传递自己,语言这种生命存在方式已经被侵略了。

为什么我写诗使用复杂的中文,复杂的汉语,而且把中文和汉语融为一体,比如像我的《悬棺》交杂成一种非驴非马的语言,因为我认为语言能够把我们带到多么复杂的层次,我们的生命才会有多么深刻,多么幸福。

法国的思想家布尔迪厄有一次被记者问到:你为什么要用这么复杂的语言。他的回答非常有意思:没有其它的任何理由,就是我不能使用《铁皮鼓》那种到了3岁就不再长个子的语言,只要我停止使用复杂的语言,我的生命,我的思想就会偷懒,就会停止思想,就会变成一种行尸走肉,活着的死人的一种状态。

我特别喜欢的一个美国诗人庞德曾经说过:诗歌的语言是一个种族的触觉。种族如果有感觉的话,诗歌语言是最前卫的触觉。如果诗歌停止它的精细、准确、复杂和深刻的话,这个种族整个都会活在一种惰性、简单、简化的、公式化的、标准化的模式里面。我们诗人的职责、所承担的历史使命,就是要保证我们的母语在一种复杂的、费解的、精细的和特别有深度、有高度的状态中运转、呈现、挖掘。

欧阳江河:顾彬先生对中国作家有非常深刻的批判,也是希望,希望我们作家至少掌握一门以上的外语,因为这样就会多一种生命,不是打开窗口和交流的问题,而是一种存在方式。我觉得新一代人会在外语的能力上,以及在比如互联网带来的存在空间、虚拟世界、虚拟宇宙的虚拟本身其实正在变成我们更重要的一种存在方式,更重要的现实。

我还记得拉康有一个论断:现实既不是真的,也不是假的,而是词语。——所以词语本身正在变成我们的存在方式,如果我们只是把语言作为一种工具,像凳子一样坐的工具,这种理解是肤浅的。我们现在都认为肉体是我们最重要的存在方式,其他一切都是为了满足肉体的,我觉得这是不对的,词语是最根本意义上的存在方式。人所有的感受、交流、爱恨情愁,都是依靠语言来传递的。肉体只是语言存在方式的外在延伸的一个器官,一个物理形式而已。

文革语言对当代中文的伤害

顾彬:我很想知道中国的文革语言为什么会留下来。

欧阳江河:像50年代大学毕业的那一代人,受的教育其实是有很深重的文革文化痕迹。文革的语言其实是有一种,我举个例子,波兰有一个诗人也是获得诺贝尔奖获得者,他写过一首诗说的是波兰战后苏联阵营统治下,从村长到党的总书记在谈到政治问题时、思想问题时,他们使用的语言,从口气到思想的深度,到使用的语法、词汇到智力上一模一样,这就有点类似于中国从文革之间可能从大队党支部书记到市长、省长等人所用的语言、词汇一模一样。

当年的军事化斗争已经给文革语言定了调,就是斗争、批判、骂人,把你一只脚踩下去,让你永世不得翻身等等。所有这些语言最深处的隐喻是来自斗争,来自战争状态,而不是和平。所以那一批人只要在批评时,立即使用的语言、语法的那种紧迫感、严重性、语气所使用的词汇立即回到了文革那个时候。其实我可以很优雅的表达我的分量,他不懂这个分量,这就是语言水平导致生命质量的降低。

上次我在思想广场与中国最伟大的男高音做对谈,他给我讲了一个故事,他说一位美国的歌剧老太太把他弄到美国去,但后来把他弄得没办法生存。他与老太太决裂时,有一次老太太把他弄成非法移民,他在美国呆不下去了。他想给老太太表达愤怒时,就说:我必须用文革。他查了字典,把所有英语的脏字眼都查出来,说可以讲两个小时,老太太笑了,这些脏字加在一起,一点都不是骂人。后来他觉得要证明语言的状态有两点,一是点菜,一是骂的优雅,把对方骂的无话可说,这证明了他的语言水平。后来20年后,他给老太太打电话,气得老太太直喘粗气,这就是他的表达方式。文革把我们的愤怒都给规定了,愤怒都变成了一个意识形态,变成了一个统一的,一个自动话语的东西。这个人没有自己的语言,自动进入文革语言体系,非常可怕。

其实文革语言对汉语的伤害甚至是犯罪,我们必须加以清除,肃清。我从语言,不从纯政治的角度。这种伤害到了当代又进入到商业的、广告的各种各样的工具理性的,各种行话的混合后,包括我们讲的影像语言、媒体语言、网络语言等等的影响,有时赋予我们语言一种更有活力的,更灵活的,更当代的特质。但如果我们完全听凭其他元素的伤害和引领的话,有时会走向一个反面,有一个副作用,而且我们自己都认识不到。

提问环节

观众提问:我现在很担心当代小学生对于汉语的使用。我曾经辅导过初一的学生写作文,有一个小男孩的作文中充斥着一些现代成年人用的词语,比如神马都是浮云。说教授是“叫兽”,比如这些人什么都不缺,就是缺心眼。他还写过“不能再多说了,说多了都是泪”。我觉得他表达自己的伤心没有自己的词语,我不知道怎么引导他,去挖掘自己真实的内心情感。

欧阳江河:这个问题太有意思了,活生生的呈现了一个小孩开放的天真、干净的心灵。他在对自己表达时,接收的是一个时代性的特点。比如同样表达自我感受的方式,绝对不会出现在20年前。我想也不会出现在20年后,所以他反映的恰好是我们这段时间媒体使用的语言。交流中间使用最多的网络的语言,你用的是“大人”的表达方式。所以“大人”的表达方式像投影一样投在了这个小孩的意识层面的波纹里,所以他所有的自我表达只是反射这个时代灌输给他,投射给他,强加给他的表面性。

那么他的自我是什么呢?他的自我只是简单的接收和反射,这里面没有他的自我。

观众提问:语言的复杂程度代表人类智慧的复杂程度,每种语言都有各自的美,比如英语与伦敦腔与美语有不同的美感。我是客家人,现在在功利社会中,我们都在推广普通话,下一代慢慢会把自己祖先说的语言忘掉了,在这种功利的时代,我们怎么保护我们的语言,我们抵抗进步中的衰退?

顾彬:我们在母语外真的能学好其他语言,但你怎么用是另外一回事。比如我小时候妈妈带我到维也纳去,我听的第一种语言听的是维尔纳的地方语言,但是这个发音很软,我在德国北方学的发音很硬、很粗,我没办法模仿他们。

现在写作时我需要用比较特别的词,我就经常与维也纳人见面,偷走他们话语中特别的词,还经常看、背诵他们的作品,这样我就保留了他们的语言。

同时我还在使用中文,用汉语写作,我的英文也还可以。如何保留这些语言?如果你不是每天复习的话,它们都会离开你。

所以你的问题我只能够这样回答:你每天应该练习,让你原来听到的、说的客家话,不要失踪了,现在中国的满语就已经快消失了,中国有些地方让居民重新写满语,也会这样会保住他们的语言。这是非常有意思的,一个语言使用得太少的话,就连我们最重要的母语也会面临缺失。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
LEOZHU + 3 感谢分享

查看全部评分

没什么可说的,除了赞叹。
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-9-21 09:33 |显示全部楼层
此文章由 y12345678 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 y12345678 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
顾病自怜

天下本无事
诸君何自扰

发表于 2014-9-21 09:35 |显示全部楼层
此文章由 bosstong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bosstong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
y12345678 发表于 2014-9-21 08:33
顾病自怜

天下本无事

因为沉默得太久
没什么可说的,除了赞叹。

发表于 2014-9-21 09:55 |显示全部楼层
此文章由 林草123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 林草123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得维持住自己的语言和文化是很重要的事情,可惜现代人要找食,所有的东西都在为这个主题服务,语言变成最容易被牺牲的一个部分。

发表于 2014-9-21 10:05 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 Gone 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Gone 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好复杂。汉语是美亦无伤的。。词语不可能完全脱离时代。。文学作品文字之美为下,思想之美为上。。我以为。

发表于 2014-9-21 10:27 |显示全部楼层
此文章由 忽然一周 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 忽然一周 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
文革语言还是很好玩的,在梁左笔下,文革语言被玩出花了
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-9-21 12:03 |显示全部楼层
此文章由 edaiyu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 edaiyu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
"我一直认为如果没有德国,没有德语,人类不会有现在这种高级的、复杂的存在状态,无论从音乐、诗歌、小说、哲学、科学等各方面,德语、德国文化都是特别高的呈现。如果我们说文明像宇宙的一种转动,它是一种世界最内在的发动机。那么德语返回它文化、思想、语言的源头,再跟当代性有一个非常好的沟通和结合后,就会呈现人类文明的最高级状态."
如果这段是顾彬说的,那就变成种族主义……

发表于 2014-9-22 12:00 |显示全部楼层
此文章由 LEOZHU 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LEOZHU 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
edaiyu 发表于 2014-9-21 11:03
"我一直认为如果没有德国,没有德语,人类不会有现在这种高级的、复杂的存在状态,无论从音乐、诗歌、小说 ...

〉我一直认为如果没有德国,没有德语,人类不会有现在这种高级的、复杂的存在状态,无论从音乐、诗歌、小说、哲学、科学等各方面,德语、德国文化都是特别高的呈现。


这句话的确是有些自视过高了,我想,法国人、中国人都不会同意。哈哈哈!
此有故彼有,此生故彼生,此無故彼無,此灭故彼灭。

发表于 2014-9-22 14:34 |显示全部楼层
此文章由 shayy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 shayy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
交杂成一种非驴非马的语言

骡子的语言?思想的深邃不体现在表达方式的复杂

发表于 2014-9-22 17:44 |显示全部楼层
此文章由 bosstong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bosstong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
林草123 发表于 2014-9-21 08:55
我觉得维持住自己的语言和文化是很重要的事情,可惜现代人要找食,所有的东西都在为这个主题服务,语言变成 ...

很同意你的观点。
尤其是在海外挣扎的移民,维持住自己的语言和文化更是一件难上加难的事情。
温饱思淫欲,语言文化在本文中探讨的这个范畴确实是些形而上的东西,离一般老百姓较远。
没什么可说的,除了赞叹。

发表于 2014-9-22 17:47 |显示全部楼层
此文章由 bosstong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bosstong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Gone 发表于 2014-9-21 09:05
好复杂。汉语是美亦无伤的。。词语不可能完全脱离时代。。文学作品文字之美为下,思想之美为上。。我以为。 ...

确实是思想之美为上,语言只是载体。
没什么可说的,除了赞叹。
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-9-22 17:48 |显示全部楼层
此文章由 bosstong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bosstong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
忽然一周 发表于 2014-9-21 09:27
文革语言还是很好玩的,在梁左笔下,文革语言被玩出花了
"

同意。就像样板戏其实挺好看的。
没什么可说的,除了赞叹。

发表于 2014-9-22 17:53 |显示全部楼层
此文章由 bosstong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bosstong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
edaiyu 发表于 2014-9-21 11:03
"我一直认为如果没有德国,没有德语,人类不会有现在这种高级的、复杂的存在状态,无论从音乐、诗歌、小说 ...

种族主义的帽子有点大了。毕竟他们是口语讨论,不够严谨是可以理解的。

顾彬开头的时候还说了这样一句话:“像德国的诺贝尔文学奖获得者海因里希·伯尔,他开始写作时不知道用哪一种语言写,因为德意志到了60年代才恢复了现代文学。伯尔的方式很有趣,他从翻译开始做起。他翻译美国小说,通过英转德找到了他的语言,并且通过美国小说家找到了他的形式。伯尔还学习了汉语,我认为他从中文中也找到了德文的感觉。”

我认为他所要表达的意思不是比较不同语言的优劣,而是强调德语曾经历的伟大和迷失,这一点不正是和中文很像吗?
没什么可说的,除了赞叹。

发表于 2014-9-22 17:54 |显示全部楼层
此文章由 bosstong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bosstong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LEOZHU 发表于 2014-9-22 11:00
〉我一直认为如果没有德国,没有德语,人类不会有现在这种高级的、复杂的存在状态,无论从音乐、诗歌、小 ...
p

:)因为法国人和中国人也常如此评价自己的语言。
没什么可说的,除了赞叹。

发表于 2014-9-22 18:00 |显示全部楼层
此文章由 LEOZHU 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LEOZHU 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 LEOZHU 于 2014-9-22 17:08 编辑
bosstong 发表于 2014-9-22 16:54
p

:)因为法国人和中国人也常如此评价自己的语言。


是的,因此大家往往看到事情的一个面而已,说民族自豪感,可以理解。若是说,离开某种文化,人类就不行,恐怕也未必。文化的多元性,有其存在的合理性,许多古老的文化,都有其闪光点,而且很多认知有着惊人的吻合,在交通不发达的古代,这种吻合,实际上就是说明了佛法常说的一句话:一切众生,皆有如来智慧德相。对于人生的体悟,不分种族。智慧无国界,当年达摩祖师传法东土,禅宗亦高人辈出,太虚大师说:中国佛法的特质是禅。就智慧的层面,开悟的人绝不会说,这是印度的佛法,那个是中国的佛法,开悟了,就是众生本有智慧的显发,这种东西,没有时间、没有空间的限制。
此有故彼有,此生故彼生,此無故彼無,此灭故彼灭。

发表于 2014-9-22 18:10 |显示全部楼层
此文章由 bosstong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bosstong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
shayy 发表于 2014-9-22 13:34
骡子的语言?思想的深邃不体现在表达方式的复杂


确实。思想的深邃不体现在表达方式的复杂,甚至表达方式的刻意复杂,反而会彰显表达主体的混乱。

但是本文探讨的真正意义不在于此。好比吃饭,路边摊有路边摊的味道,高大上有高大上的排场。再比如喝酒,二锅头有二锅头的热烈,五粮液有五粮液的悠香。语言是人类最伟大的发明创造,其功能不仅仅限于日常交流,商业谈判,著书立说,签订文书等等实用范畴,更是人们表达情感和情趣,创造美和欣赏美的重要媒介和载体。本文探讨的是如何继承和发展语言之美,因而必然会涉及什么是美的语言。

美的语言不一定必然复杂,然而复杂和精巧的语言必然是语言之美的一个重要方向。某些时代气息浓烈的语言,比如文革语言,也许很有意思,但是不一定在语言审美这个范畴里面。探求语言之繁复,至少与探求语言之简洁具有同样的意义。在美学范畴内,探求语言之繁复,一定有更为深远重大的意义,因为只有大繁,方能至简。
没什么可说的,除了赞叹。
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-9-22 18:18 |显示全部楼层
此文章由 LEOZHU 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LEOZHU 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 LEOZHU 于 2014-9-22 17:29 编辑
bosstong 发表于 2014-9-22 17:10


确实。思想的深邃不体现在表达方式的复杂,甚至表达方式的刻意复杂,反而会彰显表达主体的混乱。


最后这段话很棒。我以前听人家说过一句话:

把一件事情复杂化,很简单。
把复杂的事情弄简单,很复杂。

中国文化,所谓是“秦人好简”,自古就有不喜欢罗嗦的偏好。

有个人说中国古代有“士”,比如说,居士,士大夫,这个“士”字,解释为:推十为一,名为士。

也就是说,“士”这种人,有高度的智慧,能从纷繁的世象中,总结出简单的真理。

禅宗和《金刚经》在中国大受欢迎,正是与中国人这个“秦人好简”的习性,有密切关系。所谓“法无高下,契机为上”,禅宗的这种方法,正好契合中国人的根性,因此“一花开五叶,结果自然成”,大行其道,繁花似锦,成就无数高僧,留下无数佳话与启人至深的智慧。
此有故彼有,此生故彼生,此無故彼無,此灭故彼灭。

发表于 2014-9-23 01:11 |显示全部楼层
此文章由 bosstong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bosstong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LEOZHU 发表于 2014-9-22 17:00
是的,因此大家往往看到事情的一个面而已,说民族自豪感,可以理解。若是说,离开某种文化,人类就不行, ...

佛学的智慧确实非常伟大,但我还是有很多疑惑。比如人对宇宙对世界对人本身的认知是一个不断积累的过程,而你对我说佛陀这事儿早就干完了,他的思想是了义,没有时代和认知的局限,这我很难说服自己。应无所住生其心,这句话我至少觉得自己有望参透,凡所有相皆是虚妄,这句话我也觉得自己有望明白,马云美国上市是半生不懈的果,而这上市又是一个因,将会蕴育另外一个或多个果,缘起性空,这果恐怕没有人能左右,而又不会脱离佛陀开示的某种规律,这事我也觉得我有望堪破。但是你说阿里巴巴的牛逼是前世的因,马云是某某的转世投胎,这事我真的很难说服自己相信。看了用科学试图证明轮回转世的视频,我就更觉得这事情荒谬,甚至觉得这是魔道,背离了佛陀的智慧。

语言本身有其局限性,这件事老子的道德经说得很明白,佛家的教外别传不立文字直至禅宗的崛起,是否是佛教传入中国后的入乡随俗与时俱进,这事我也存有疑问。能够把梵文翻译成那么优美的中文,译者的中国汉语和中国文化的造诣已臻化境,在翻译的过程中潜意识的加入中国本土文化元素是个有一定说服力的推测。佛教传入中国后在中国的发展已经超越了印度本土,那么在后世的佛教交流中渗透了中国元素的佛法是否会反过来影响印度本土和其他地区的教义和著作,这也不能说是个毫无根据的猜想。

我在寻找美的时候会远离浴室里的镜子,在寻找真理的时候会尽力远离偏执,这已经成为一种习惯。我如此渴望完全相信佛法的智慧,但是就是不能说服自己,可谓冥顽不灵,这就是所谓的无明吧?佛家教导人放下执着,当然也应该放下轮回观,因为轮回观也是一种假相,从这个角度说,我才会认为轮回之说是佛经中的隐喻或者密码,既因为当时众生信鬼神,此说可以加持信力,也是因为佛陀智慧之深奥,语言本身无法承载。

Leo师兄的渊博有目共睹,我的这些言论并非标新立异哗众取宠,实在是心存困惑,不周之处,还望明示。
没什么可说的,除了赞叹。

发表于 2014-9-23 11:06 |显示全部楼层
此文章由 飞雪满楼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 飞雪满楼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得还是汉语最美,五言七言一幅画,有情有景有内涵,别国哪个堪战?

发表于 2014-9-23 11:16 |显示全部楼层
此文章由 LEOZHU 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LEOZHU 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 LEOZHU 于 2014-9-23 10:38 编辑
bosstong 发表于 2014-9-23 00:11
佛学的智慧确实非常伟大,但我还是有很多疑惑。比如人对宇宙对世界对人本身的认知是一个不断积累的过程, ...


师兄肯思考的态度,令人赞叹。杨绛先生说:我们的问题在于读书不多,而想得太多。这句话对极了!师兄上面的这些问题,我读过一本书,至少能够解答百分之八十以上,推荐给您先去读一读。作者是宗萨仁波切,本来英文的名字叫做《近乎佛教徒》,但是它中文的书名叫做《正见》,是一本非常值得推介的书,一个原因是他的分析非常精彩,另一个原因,是他的语言魅力,非常幽默、生动、准确,所以您先去看一看,然后咱们再讨论,好不好?请看:

http://fo.sina.com.cn/zt/20120824zhengjian/index.shtml



他的文笔很好,我发一段文字,大家看一看,就知道他文字的魅力,非常引人欲读:


有一回,在横越大西洋的飞机上,我坐在中间排的中央,邻座那位具有同情心的先生想要表示友好。看到我剃的头和穿的藏红袍子,他猜测我是个佛教徒。当机上开始供应餐点时,这位仁兄主动地提出帮我要素食。他想象我是个佛教徒,应该不吃荤。这是我们闲聊的开头。这趟飞行相当长,为了免于无聊,于是我们讨论了佛教。

  多年以来,我渐渐了解人们常将佛教或佛教徒与祥和、禅定和非暴力联在一起。事实上,很多人似乎认为黄色或红色袍子加上平和的笑容,就是佛教徒的全部。身为一个狂热佛教徒的我,应该对这种名声感到自豪,特别是非暴力这一项。因为在今天这个战争与暴力,尤其是宗教暴力的年代,这是非常稀有的。在人类的历史上,宗教似乎是残暴的根源。甚至在今天,宗教极端分子的暴力充斥着新闻。然而我应该可以很有信心地说,到目前为止,我们佛教徒没有令自己汗颜,暴力从未在佛教的传扬中扮演过任何角色。然而,身为一个受训练成的佛教徒,对于佛教只是被联想成素食主义、非暴力、祥和、禅坐等,还是感到有点不满足。悉达多太子,舍弃了宫廷生活所有的舒适与豪华,出发去寻求证悟时,所追求的一定不只是消极性和灌木丛而已。
此有故彼有,此生故彼生,此無故彼無,此灭故彼灭。

发表于 2014-9-23 12:10 |显示全部楼层
此文章由 bosstong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bosstong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LEOZHU 发表于 2014-9-23 10:16
师兄肯思考的态度,令人赞叹。杨绛先生说:我们的问题在于读书不多,而想得太多。这句话对极了!师兄上面 ...

多谢推荐。这段文字确实非常吸引我,一定找来读。杨绛的话我也非常喜欢且常来自省,只是关于佛学的书非常多,不知道读哪本,一下读太多消化不了反而更生困惑。我去看完再来请教。
没什么可说的,除了赞叹。
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-9-23 12:13 |显示全部楼层
此文章由 LEOZHU 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LEOZHU 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 LEOZHU 于 2014-9-23 11:33 编辑
bosstong 发表于 2014-9-23 11:10
多谢推荐。这段文字确实非常吸引我,一定找来读。杨绛的话我也非常喜欢且常来自省,只是关于佛学的书非常 ...


不客气的师兄。我读过你写的东西,我知道你会喜欢什么风格的书籍,行文必须幽默啊,哈哈哈!你先读着,我还有大把好书推荐。古人云:红袖添香夜读书,真乃人生一大乐事也!我虽是一大老爷们,给你添点香,还是可以的,纵使我没有红袖子的衣服。
此有故彼有,此生故彼生,此無故彼無,此灭故彼灭。

发表于 2014-9-23 19:02 |显示全部楼层
此文章由 bosstong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bosstong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LEOZHU 发表于 2014-9-23 11:13
不客气的师兄。我读过你写的东西,我知道你会喜欢什么风格的书籍,行文必须幽默啊,哈哈哈!你先读着,我 ...

这书看了根本停不下来。看完了,不敢说懂了,但是突然间没什么想要问的了:)感恩。
在推荐一本好不?我不嫌弃你袖子不红:)
没什么可说的,除了赞叹。

发表于 2014-9-23 19:26 |显示全部楼层
此文章由 LEOZHU 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LEOZHU 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bosstong 发表于 2014-9-23 18:02
这书看了根本停不下来。看完了,不敢说懂了,但是突然间没什么想要问的了:)感恩。
在推荐一本好不?我 ...

宗萨仁波切 人间是剧场:

http://lz.book.sohu.com/book-18806.html
此有故彼有,此生故彼生,此無故彼無,此灭故彼灭。

发表于 2014-9-23 23:21 |显示全部楼层
此文章由 bosstong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bosstong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LEOZHU 发表于 2014-9-23 18:26
宗萨仁波切 人间是剧场:

http://lz.book.sohu.com/book-18806.html

宗萨仁波切关于我执的讲解真是高超,一下把我的病治好了一半。刚才看到有个小姑娘说尼采,突然想起尼采说过没有事实,只有诠释,这和佛理相通啊,世间高等的智慧果然不分国界信仰种族。一边看书一边脑子跟被雷劈了似的各种乱闪,爽啊,从两年前第一次读懂或者说略略读懂金刚经之后,好久没这种感觉了。又想起尼采说的一句话,愚昧无知是一切痛苦之源,丫果然没骗我。

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
LEOZHU + 1 恭喜恭喜

查看全部评分

没什么可说的,除了赞叹。

发表于 2014-9-23 23:45 |显示全部楼层
此文章由 bosstong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bosstong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LEOZHU 发表于 2014-9-23 18:26
宗萨仁波切 人间是剧场:

http://lz.book.sohu.com/book-18806.html

今天能有机会在这里和你探讨佛法并能对仁波切的文字有如此强烈的感应,于我而言,便是两年前精读金刚经种下的因缘福报吧。仁波切的叙述的内容在别的地方也看到过,但是他的叙述方式在这个时刻对我触动最大,让我从世间八法的陷阱中惊醒,而你就是那个在身旁拍了我一下的人啊,以前也叫过你师兄,但是今天这句最诚恳,师兄功德无量,多谢指点。
没什么可说的,除了赞叹。
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-9-24 00:05 |显示全部楼层
此文章由 bosstong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bosstong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
仁波切说佛教的全部目的是玩儿地开心。看到这句话我真是太开心了,好久没这么开心过了。

发表于 2014-9-24 00:21 |显示全部楼层
此文章由 bosstong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bosstong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LEOZHU 发表于 2014-9-23 18:26
宗萨仁波切 人间是剧场:

http://lz.book.sohu.com/book-18806.html

看完了。通泰啊,整个人。
没什么可说的,除了赞叹。

发表于 2014-9-24 00:30 |显示全部楼层
此文章由 bosstong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bosstong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 bosstong 于 2014-9-23 23:38 编辑
LEOZHU 发表于 2014-9-23 18:26
宗萨仁波切 人间是剧场:

http://lz.book.sohu.com/book-18806.html


这两本书给我的感受太多,一时还无法表达,但是至少找到了一个让我陷入“无明”的根源(之一),就是潜意识里把佛学做为一种文化现象来了解研究,今天才明白原来这两年多来我修的不是智慧,而仅仅是智识。当然,这对我固有的认知来说,可能是必经的一个过程。

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
LEOZHU + 3 恭喜恭喜

查看全部评分

没什么可说的,除了赞叹。

发表于 2014-9-24 11:32 |显示全部楼层
此文章由 LEOZHU 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LEOZHU 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 LEOZHU 于 2014-9-24 10:34 编辑
bosstong 发表于 2014-9-23 23:30
这两本书给我的感受太多,一时还无法表达,但是至少找到了一个让我陷入“无明”的根源(之一),就是潜意 ...


师兄,我还有一本宗萨仁波切的好书介绍,有兴趣你继续读吧,都是喜欢读书之人,我有好东西,不会自己私藏,古人云:独乐乐,不如众乐乐。在此,也一并分享了吧,希望大家都能阅读愉快:


《佛教的见地与修道》——宗萨仁波切

http://www.liaotuo.org/list-2535.html

评分

参与人数 1积分 +6 收起 理由
kingkongfei + 6 感谢分享

查看全部评分

此有故彼有,此生故彼生,此無故彼無,此灭故彼灭。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部