新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 爱与自由 ---- 笔记 (坑填完) (2008-9-17) 第一名 · 2013年夏威夷欧胡岛之旅,吃住行面面俱到,家长们看过来哟!(全文完) (2013-3-25) melanee
· 木瓜的诱惑 (2007-4-29) bluesummer · 姜汁燕窝炖奶 (2009-5-29) tinanakoo
Advertisement
Advertisement
查看: 4468|回复: 17

[英语] 请问常温的水用英文如何地道的表达? [复制链接]

发表于 2013-1-20 22:20 |显示全部楼层
此文章由 培总 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 培总 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
一直不知道地道的表达常温的水。
不知道有没有谁知道?
谢谢
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-1-20 22:23 |显示全部楼层
此文章由 qwertyu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 qwertyu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
lukewarm

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
培总 + 1 谢谢,分不多,见谅!

查看全部评分

发表于 2013-1-20 22:25 |显示全部楼层
此文章由 wjsmelb 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wjsmelb 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
什么语境?

发表于 2013-1-20 22:26 |显示全部楼层
此文章由 rosiers 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rosiers 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
qwertyu 发表于 2013-1-20 23:23
lukewarm

+1

发表于 2013-1-20 22:26 |显示全部楼层
此文章由 lehcar 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lehcar 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
room temperature water

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
培总 + 1 谢谢你,哈哈

查看全部评分

发表于 2013-1-20 22:29 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 Jacks 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Jacks 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
lehcar 发表于 2013-1-20 23:26
room temperature water

+1
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2013-1-20 22:38 |显示全部楼层
此文章由 芒果飘香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 芒果飘香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
water at room temperature

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
培总 + 1 感谢!

查看全部评分

发表于 2013-1-20 22:48 |显示全部楼层
此文章由 小馋豆 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小馋豆 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
room temperature water吧,如果在餐馆很多人也叫 tap water 可以强调no ice或with ice。

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
培总 + 1 谢谢。嘿嘿

查看全部评分

发表于 2013-1-20 22:51 |显示全部楼层
此文章由 小馋豆 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小馋豆 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
lukewarm一般是指温开水,也就是微热的水吧

发表于 2013-1-20 22:53 |显示全部楼层
此文章由 培总 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 培总 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢大家的回复,我知道了。

发表于 2013-1-20 23:31 |显示全部楼层
此文章由 天涯芳草 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 天涯芳草 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
就Tap water 啦
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-1-21 02:22 |显示全部楼层
此文章由 宝儿妈 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 宝儿妈 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
room temperature:室温; water at room temperature
lukewarm:凉白开(温呼水)
but it all depends on the situation.

发表于 2013-1-21 19:05 |显示全部楼层
此文章由 晓暄 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 晓暄 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我是来学习的

发表于 2013-1-21 19:10 |显示全部楼层
此文章由 mandysio 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mandysio 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
要水都要有學問呀

发表于 2013-1-21 21:13 |显示全部楼层
此文章由 Sydney傻妞 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Sydney傻妞 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
qwertyu 发表于 2013-1-20 22:23
lukewarm

+1

发表于 2013-1-21 21:15 |显示全部楼层
此文章由 pettie 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 pettie 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Tap water
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2013-1-21 21:20 |显示全部楼层
此文章由 easfarm 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 easfarm 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我说的英语就是,中国人都听得明白,外国人稍微拐下弯也能明白。
想Lukewarm一词,多少人可以明白?即使外国人是否每个都明白?
我是第一(也是)唯一的反应是room temperature。各位雅思高分的朋友不要笑话我啊。
签名被屏蔽
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2013-1-22 11:47 |显示全部楼层
此文章由 louiz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 louiz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
room temperature

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部