新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 航航小厨房(57)——黄飞鸿麻辣水煮兔 (2011-9-5) 航迹云 · 入手2014大切overland+ 提车作业 (2013-9-30) boxhill1984
· 老公前一阵做的锅塌豆腐,好吃。 (2006-3-16) susan · Stanford University, California (2007-1-28) bulaohu
Advertisement
Advertisement
查看: 2909|回复: 34

大伙儿给孩子起名,事先考虑英文名还是中文名? [复制链接]

发表于 2007-3-14 11:58 |显示全部楼层
此文章由 小兔子乖乖 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小兔子乖乖 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
起名字的时候,你们是先决定中文名,然后按着谐音找英文名,还是反一反?

起名字是很伤脑筋的事情!
Advertisement
Advertisement

退役斑竹

发表于 2007-3-14 12:05 |显示全部楼层
此文章由 月亮 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 月亮 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如果你准备把小孩的英文名也写在护照上,就无所谓谐音不谐音。
比如小孩叫周瑜,英文名Michael, 也就是Michael Yu Zhou

退役斑竹

发表于 2007-3-14 12:12 |显示全部楼层
此文章由 pisces 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 pisces 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
英文名

发表于 2007-3-14 12:23 |显示全部楼层
此文章由 北风 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 北风 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
中文

发表于 2007-3-14 12:38 |显示全部楼层
此文章由 小兔子乖乖 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小兔子乖乖 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如果中文名:张大维

英文名: David.

这个middle name大家是用:

David Dawei Zhang  还是  David Da Wei Zhang

退役斑竹

发表于 2007-3-14 12:41 |显示全部楼层
此文章由 pisces 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 pisces 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我个人倾向于一,第二个有点怪怪的,太长了~~
Advertisement
Advertisement

退役斑竹

发表于 2007-3-14 12:43 |显示全部楼层
此文章由 月亮 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 月亮 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
David Da-wei Zhang

发表于 2010-5-13 13:30 |显示全部楼层
此文章由 oceangoing 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 oceangoing 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
(paopaobing(33))
good

退役斑竹 2009年度奖章获得者

发表于 2011-3-30 05:58 |显示全部楼层
此文章由 旋木 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 旋木 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
先取英文名,因为中文名字不登记在证件上,中文名和英文名没有关系,不是谐音

发表于 2011-3-30 09:53 |显示全部楼层
此文章由 yunduo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yunduo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
中文名最多做个middle name,公开场合用的机会不多,就是家里人和国内亲友叫着方便的

发表于 2011-3-30 10:02 |显示全部楼层
此文章由 MrsLiang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 MrsLiang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
先取英文名,报出世纸

中文名拿时辰八字找人算
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-3-30 10:07 |显示全部楼层
此文章由 sinokai 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sinokai 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
为什么不能取中文名,英文名随便叫叫
就像大部分第一代移民一样,护照驾照上只有中文名,英文名就是别人叫得。
林外文什么不能用中文名的单字做英文名,
比如周瑜,英文名就要yu
胡锦涛  英文就叫tao
中国人的名字只是对西人来讲比较难念,我们既然卷着舌头叫他们的名字,他们问什么不能叫我们中文名呢,何况我们已经简化成这么简单的单字发音了

发表于 2011-3-30 10:09 |显示全部楼层
此文章由 qqyang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 qqyang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
英文名only,中文名慢慢起,反正以后也没啥用。

发表于 2011-3-30 10:18 |显示全部楼层
此文章由 pennykp 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 pennykp 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 sinokai 于 2011-3-30 11:07 发表
为什么不能取中文名,英文名随便叫叫
就像大部分第一代移民一样,护照驾照上只有中文名,英文名就是别人叫得。
林外文什么不能用中文名的单字做英文名,
比如周瑜,英文名就要yu
胡锦涛  英文就叫tao
中国人的名字只是对西人来讲比较难念,我们既然卷着舌头叫他们的名字,他们问什么不能叫我们中文名呢,何况我们已经简化成这么简单的单字发音了

问题是不管怎么简单了, 最后人家还是念的走音了, 最后听起来就跟我们的念法不一样,跟起了另一个名没什么差别了. 试过人家叫我的名字(中文), 我听不出来的情况, 现在是有点名的场合, 就要竖起耳朵听自己的名字, 烦啊.

发表于 2011-3-30 10:19 |显示全部楼层
此文章由 coeur 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coeur 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
中文名。。。家人都是中国人,咋会没用呢?

退役斑竹 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者

发表于 2011-3-30 10:22 |显示全部楼层
此文章由 缓缓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 缓缓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
只考虑中文
只考虑英文
两个同时考虑

都行

没有标准答案。全家统一意见就行。
Advertisement
Advertisement

2010年度奖章获得者

发表于 2011-3-30 10:24 |显示全部楼层
此文章由 粉猪妈妈 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 粉猪妈妈 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
孩子在这里生活, 当然英文名字重要。。然后加上中文名字做middle name (如果家长喜欢,一个拼音实在代表不到全部)

退役斑竹

发表于 2011-3-30 10:25 |显示全部楼层
此文章由 大饼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大饼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 qqyang 于 2011-3-30 11:09 发表
英文名only,中文名慢慢起,反正以后也没啥用。

中文名only,英文名慢慢起,反正上CC/kindy的时候才用的着。
专攻电子电路

退役斑竹 2009年度奖章获得者

发表于 2011-3-30 10:32 |显示全部楼层

回复 大饼 18# 帖子

此文章由 旋木 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 旋木 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
你们孩子的英文名字不登记在birth certificate上?

退役斑竹

发表于 2011-3-30 11:02 |显示全部楼层
此文章由 大饼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大饼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 旋木 于 2011-3-30 11:32 发表
你们孩子的英文名字不登记在birth certificate上?

birth certificate上是中文的拼音
专攻电子电路

发表于 2011-3-30 13:43 |显示全部楼层
此文章由 jyy_jessie 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jyy_jessie 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我们家是英文名+姓。中文名到现在还没定下来,全家意见不统一,太难了,要考虑到五行、字面意义、大家喜好等等。
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-3-30 14:32 |显示全部楼层
此文章由 xuankefeng 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xuankefeng 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
就是说可以先取英文名 比如 Dennis
之后再把取好的中文名 比如 Denghui 放在中间
加上姓,这样放在出生纸上对么?
Dennis Denghui ××

发表于 2011-3-30 14:49 |显示全部楼层
此文章由 Nemonation 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Nemonation 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我们也在考虑这个问题,孩子他爸说不要英文名了,就直接上中文拼音,但要找那种鬼佬比较好发音的字,所以比较纠结。。。

发表于 2011-3-30 15:14 |显示全部楼层
此文章由 hgaox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hgaox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 jyy_jessie 于 2011-3-30 14:43 发表
我们家是英文名+姓。中文名到现在还没定下来,全家意见不统一,太难了,要考虑到五行、字面意义、大家喜好等等。


那孩子还不是没有中文名字,至少官方没有登记孩子的中文名字.

发表于 2011-3-30 16:14 |显示全部楼层

回复 hgaox 24# 帖子

此文章由 jyy_jessie 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jyy_jessie 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
是啊,现在在家叫他中文的小名--大宝

发表于 2011-3-30 20:05 |显示全部楼层
此文章由 xuankefeng 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xuankefeng 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
中文名字确实要讲究的比较多:
生辰
五行
寓意
辈份(中间规定好的字)
我也在发愁呢
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-7-30 14:24 |显示全部楼层
此文章由 Natio 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Natio 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
弱弱的问一句,为啥米一定要有英文名呢?很多欧洲、印度和其他国家的人无论是当地出生的孩子还是成年之后才移民过来的人, 都坚持用自己原来的名字,挺好的。至于说他们融入主流社会的能力,这些人当中也有牙医、律师、会计师、公司高层等等。难道叫个英文名字偶们的孩子就是完完全全的是个当地人了?!

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
jungle + 4 我很赞同

查看全部评分

发表于 2011-7-30 15:29 |显示全部楼层
此文章由 slothmu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 slothmu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
父母都中国人第一代移民英文也不好的话给孩子取英文名我觉得怪怪的,日本人韩国人印度人都维持本名就中国人几乎个个都改英文名。

发表于 2011-8-31 10:17 |显示全部楼层
此文章由 car_sprite 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 car_sprite 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
英文加姓 有谐音那更方便

2008年度奖章获得者

发表于 2011-8-31 10:32 |显示全部楼层
此文章由 jungle 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jungle 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我个人的意见是英文名用中文名的谐音(不见得是拼音,总之让老外能比较容易念出来),但是总之不用普通西人的名字。因为名字是文化的一个重要部分,用一个普通西人名字我个人认为模糊了族群的概念。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部