新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 爸爸的手术前后 (2007-10-1) kaitlyn · 征文-难忘一刻之从墨尔本到AD (2005-2-1) 了然在心
· 开贴聊聊舞蹈 & 跆拳道教育 (2015-4-30) 就是看着不说话 · Kangaroo Island 干货篇(遭遇50年一遇特大风暴) (2016-11-3) Lance_Q
Advertisement
Advertisement
查看: 1001|回复: 3

[移民入籍] CO来信上的中文名字拼写问题.谢谢 [复制链接]

发表于 2012-6-13 18:38 |显示全部楼层
此文章由 YG0402 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 YG0402 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
问个问题咯.CO来的文件上,我妈妈的名字拼写是对的.但是就是比较怪,比如名字是 "张小红",那么一般英文就是Xiaohong Zhang,但是现在我妈妈在信上的拼写是 Xiao Hong Zhang.不知道这样以后会不会有麻烦.
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-6-13 20:28 |显示全部楼层
此文章由 YG0402 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 YG0402 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
没人知道吗?有点急咯,因为马上要下签了.大家帮帮忙咯.谢谢

发表于 2012-6-13 21:57 |显示全部楼层
此文章由 葱包桧儿 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 葱包桧儿 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得,oc批准信上的名字跟护照拼写一样应该就可以了,因为到时候签证也是照oc信打的,签证跟护照总要一致的咯

发表于 2012-6-14 12:09 |显示全部楼层
此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
护照上的名字对就可以了

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部