新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 关于private health insurance (2004-12-17) astina · 感受悉尼恶劣的交通(火车) (2005-7-27) xiangjia
· 历史乱弹:春秋故事之蠢宋笨郑 (2005-7-6) booper · 我爱我家征文活动:悉尼的“徐家汇” - Chatswood (2010-9-8) patrickzhu
Advertisement
Advertisement
查看: 1444|回复: 4

班门弄斧? [复制链接]

发表于 2011-6-8 22:59 |显示全部楼层
此文章由 OCT 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 OCT 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
想用英文表达班门弄斧的意思,不知道怎么表达。请各位高手指教。
Advertisement
Advertisement
K

发表于 2011-6-8 23:09 |显示全部楼层
此文章由 K 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 K 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
we often say... teach grandmother to suck eggs...
K

发表于 2011-6-8 23:10 |显示全部楼层
此文章由 K 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 K 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2011-6-9 00:00 |显示全部楼层
此文章由 azurechris 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 azurechris 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
suck eggs!!!   蛮难听的   不如说 teach fish to swim 算了
K

发表于 2011-6-9 00:02 |显示全部楼层
此文章由 K 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 K 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hahahaha 就是就是!wikipedia 里面说 suck eggs 还有贬义呢 哈哈
还是中文优雅 ban door play axe yoooo~

[ 本帖最后由 K 于 2011-6-9 00:04 编辑 ]

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部