新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 我们的日本日记--直播,更新到2月8日咯! (2010-2-10) yanyan911 · 澳洲葡萄酒白话版之 Chardonnay (2009-10-18) patrickzhu
· 乌镇 (2010-6-11) dickson · 简单又好吃的零食--牛肉干 (2006-3-5) moth
Advertisement
Advertisement
查看: 7649|回复: 142

我终于明白,为什么我不喜欢看英文书了!!! [复制链接]

发表于 2010-10-4 10:20 |显示全部楼层
此文章由 tintin77 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tintin77 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我总想,我那么爱看书的人怎么会不爱看英文书呢?难道是因为文化问题?

现在我终于明白了,因为那些书都远高过我的水平!

本地杂志其实我也看得懂,反正半蒙半猜的我也看得懂百分之70 80左右。但是我不习惯看到很多我看不懂的单词,我一看见就难受就非要去查字典。一查字典,阅读的快乐就被打断了。

上个星期带宝贝去图书馆玩,我顺便借了缩略版的世界名著,专门给学英语的人看的那种,是中级的。

结果我生平第一次,看英文书看得津津有味,一天一本,三天就把我借回来的三本全看完了。并且终于享受到了读英文书的乐趣。

唉。我没想到我的阅读水平那么低的。还停留在中级阶段。下次我借本高级的看看我看得进去吗。
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-10-4 10:22 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
catch 22 isn't it? If you don't check out the new words, you'll never progress to next level...

发表于 2010-10-4 10:23 |显示全部楼层
此文章由 Minminyang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Minminyang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我连中文书都不喜欢看

发表于 2010-10-4 10:25 |显示全部楼层
此文章由 tintin77 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tintin77 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bulaohu 于 2010-10-4 10:22 发表
catch 22 isn't it? If you don't check out the new words, you'll never progress to next level...

是什么?

发表于 2010-10-4 10:26 |显示全部楼层
此文章由 joanneyjp 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 joanneyjp 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
同3楼。几乎除了教科书和八卦杂志,就没好好看过书。

发表于 2010-10-4 10:26 |显示全部楼层
此文章由 tintin77 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tintin77 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bulaohu 于 2010-10-4 10:22 发表
catch 22 isn't it? If you don't check out the new words, you'll never progress to next level...

你不知道我的坏习惯,我的坏习惯是,不管什么单词,哪怕是非常不重要的单词,那种描写窗户边栏的木头的单词,我都要去查。这种是会严重损坏阅读兴趣的!
Advertisement
Advertisement

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2010-10-4 10:27 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
开始是要强迫自己看的。我大一寒假从图书馆借了一本小说,看了一个假期看完了,却不知道讲的是什么。但是确实需要积累,才能质变。

发表于 2010-10-4 10:29 |显示全部楼层
此文章由 WTFAUS 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 WTFAUS 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
catch 22 也是我同事很喜欢说的一个词,它的意思就是布老虎说的那种不可能的逻辑。
A Catch-22, coined by Joseph Heller in his novel Catch-22, is a logical paradox  arising from a situation in which an individual needs something that can only be acquired by not being in that very situation; therefore, the acquisition of this thing becomes logically impossible. Catch-22s are often spoken with regard to rules, regulations, procedures, or situations in which one has knowledge of being or becoming a victim but has no control over it occurring.

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
bulaohu + 3 你太有才了

查看全部评分

Love is patient; love is kind; love is not envious or boastful or arrogant or rude.

发表于 2010-10-4 10:31 |显示全部楼层
此文章由 CDCD 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 CDCD 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 astina 于 4/10/2010 09:27 发表
开始是要强迫自己看的。我大一寒假从图书馆借了一本小说,看了一个假期看完了,却不知道讲的是什么。但是确实需要积累,才能质变。


学习了。
觉得还是看美剧比较轻松。
买了本Stephen King的书,以为自己一直喜欢那些诡异的故事一定可以看下去。没想到一页里面那个不认识的单词那叫一个多啊。。。
买了一年了,才翻了20多页。。。现在在书架铺满了灰。

我要逼自己看!!!
长,长不过日复一日,周而复始.

发表于 2010-10-4 10:31 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 tintin77 于 2010-10-4 10:26 发表

你不知道我的坏习惯,我的坏习惯是,不管什么单词,哪怕是非常不重要的单词,那种描写窗户边栏的木头的单词,我都要去查。这种是会严重损坏阅读兴趣的! ...


That is a GREAT habit I'd say. I wish I was the same.

发表于 2010-10-4 10:35 |显示全部楼层
此文章由 LONELYMELBOURNE 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LONELYMELBOURNE 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Minminyang 于 4-10-2010 10:23 发表
我连中文书都不喜欢看


me too....
CA
山不转水转,出来混迟早要还的.......

CACAICAA
澳洲特许会计师协会华人联盟CACA
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-10-4 10:36 |显示全部楼层
此文章由 tintin77 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tintin77 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bulaohu 于 2010-10-4 10:31 发表


That is a GREAT habit I'd say. I wish I was the same.

啊?我的天,我因为这个坏习惯,一直都没有办法看呢。

其实阿丝的方法我用过。我大学时借了一本鲁宾逊飘流记。那看得叫一个痛苦。生词一大堆,我每个都查了。我用了整整两个月看完。看完后我就恨死了英文书。再也不看了。

我觉得阅读,首先要有乐趣。

我写出来,是觉得循序渐进比较好,对英文开始熟悉了,开始有一种一目十行的感觉了。然后跳下一个level,这样可能会更有帮助?

anyway,跟大家推荐一下,图书馆都应该有的 penguin 系列丛书,就有世界名著简略版,很好看。

发表于 2010-10-4 10:39 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
That's an individual choice I'd say. Some people prefer a slow but steady progress; some other people enjoy cracking the hardest nut head on.

2009年度奖章获得者

发表于 2010-10-4 10:44 |显示全部楼层
此文章由 91联队帅克 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 91联队帅克 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 tintin77 于 2010-10-4 10:25 发表

是什么?

第22条军规,事实上并不存在却又无处不在。
一个摄影初学者

发表于 2010-10-4 10:45 |显示全部楼层
此文章由 rogerk 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rogerk 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
所以我看英文书,是从技术书籍看起,发展到科幻小说,这些里面的词,我都认识的比较多。。
然后再逐步往一般小说发展。。

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2010-10-4 10:46 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 tintin77 于 2010-10-4 10:26 发表

你不知道我的坏习惯,我的坏习惯是,不管什么单词,哪怕是非常不重要的单词,那种描写窗户边栏的木头的单词,我都要去查。这种是会严重损坏阅读兴趣的! ...

我从来不查单词,我讨厌查单词。但是我这人性格就是这样,不求甚解,不影响阅读就可以了
于无声处听惊雷
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-10-4 10:47 |显示全部楼层
此文章由 tintin77 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tintin77 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 astina 于 2010-10-4 10:46 发表

我从来不查单词,我讨厌查单词。但是我这人性格就是这样,不求甚解,不影响阅读就可以了

对,我就想这样,但是做不到。

我在这上面是有强迫症的。我明明知道意思,就是一个无关紧要的单词我也要去查字典。

发表于 2010-10-4 10:48 |显示全部楼层
此文章由 红樱桃 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 红樱桃 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我也讨厌英文书,最恨记单词,所以我的英文老是很烂,词汇太贫乏

发表于 2010-10-4 10:56 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 tintin77 于 2010-10-4 10:47 发表

对,我就想这样,但是做不到。

我在这上面是有强迫症的。我明明知道意思,就是一个无关紧要的单词我也要去查字典。


so, what you reckon is your way out of this?

发表于 2010-10-4 10:58 |显示全部楼层
此文章由 WTFAUS 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 WTFAUS 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得这个看英文书,就像很多人声称不会做饭,学不会用电脑一样。
只是你不想学而已,没有什么理由的。

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2010-10-4 10:58 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bulaohu 于 2010-10-4 10:56 发表


so, what you reckon is your way out of this?

字典烧掉,电脑扔掉

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
LONELYMELBOURNE + 1 我很赞同

查看全部评分

于无声处听惊雷
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-10-4 11:00 |显示全部楼层
此文章由 rogerk 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rogerk 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bulaohu 于 2010-10-4 10:56 发表


so, what you reckon is your way out of this?


买个kindle...查单词只要把光标移过去就好了。。

发表于 2010-10-4 11:03 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 astina 于 2010-10-4 10:58 发表

字典烧掉,电脑扔掉


then decipher the meaning of a new word like how those archaeologists figuring out a lost ancient Mayan language? that's hardcore.

发表于 2010-10-4 11:04 |显示全部楼层
此文章由 Durra 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Durra 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
没错,看书就是量变之后才能上质变!

发表于 2010-10-4 11:06 |显示全部楼层
此文章由 黄泥蟹 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 黄泥蟹 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bulaohu 于 2010-10-4 10:22 发表
catch 22 isn't it? If you don't check out the new words, you'll never progress to next level...


应该怎么念啊
catch two two?
还是
catch twenty-two?
人似秋鸿来有信
事如春梦了无痕

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2010-10-4 11:06 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bulaohu 于 2010-10-4 11:03 发表


then decipher the meaning of a new word like how those archaeologists figuring out a lost ancient Mayan language? that's hardcore.

泛读的时候不该频繁停下来查字典,这个影响整体阅读乐趣和连贯性。如果一个生词出现一次之后再也不出现了,那说明它无关紧要。如果一个词老是出现,那么根据上下文就很容易猜到是什么意思。那个时候再去查字典,就事半功倍。我不是反对查字典,而是反对频繁的查字典。我个人几乎不查字典,是不求上进的典范,没有要推广给大家的意思。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
老猫晒太阳 + 2 我很赞同

查看全部评分

于无声处听惊雷
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-10-4 11:08 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我早就不记得精读和泛读的区别了

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2010-10-4 11:09 |显示全部楼层

回复 27# 的帖子

此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我的大学泛读老师是个帅哥,我一直牢记他的教导

2009年度奖章获得者

发表于 2010-10-4 11:10 |显示全部楼层
此文章由 91联队帅克 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 91联队帅克 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 astina 于 2010-10-4 11:06 发表

泛读的时候不该频繁停下来查字典,这个影响整体阅读乐趣和连贯性。如果一个生词出现一次之后再也不出现了,那说明它无关紧要。如果一个词老是出现,那么根据上下文就很容易猜到是什么意思。那个时候再去查字典,就事半功倍 ...

陶渊明和鲁迅和你一国的
一个摄影初学者

发表于 2010-10-4 11:11 |显示全部楼层
此文章由 t_guoguo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 t_guoguo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 astina 于 2010-10-4 11:09 发表
我的大学泛读老师是个帅哥,我一直牢记他的教导

my first English teacher is a handsome
█  卖 广 月(自选图案) █
http://www.oursteps.com.au/bbs/v ... page%3D1#pid6810351

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部