新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 【狸狸の私房菜】 之 【京味儿糖火烧】 --- RICH版 + LIGHT版~~~多图分步演示~~ (2012-3-7) 黑芝麻狐儿 · Building Albany 40 with Carlisle in Somerfield, Keysboroug-Carlisle很负责,是个好builde (2011-5-23) cathrine_fu
· 【参加活动】 解救胆小家长和狗子的磨甲器 ..更新长耳朵狗必备的耳套 (2015-3-27) YANKS · 参加活动 - 我的足迹 - 与新足迹一同成长 (2013-2-2) 菠萝菠萝蜜
Advertisement
Advertisement
查看: 5111|回复: 17

扫兴怎么用英文表达呢? [复制链接]

发表于 2017-2-2 13:05 |显示全部楼层
此文章由 summerrainn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 summerrainn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
请问大家,你们说到扫兴的时候,最常用的词/句是什么呢?
Advertisement
Advertisement

发表于 2017-2-2 13:06 |显示全部楼层
此文章由 coolbzk 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coolbzk 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
damn sh!t?

发表于 2017-2-2 13:07 |显示全部楼层
此文章由 Coolbananas 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Coolbananas 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
dispointing?

退役斑竹 2017年度勋章

发表于 2017-2-2 13:08 |显示全部楼层
此文章由 BreakingBad 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 BreakingBad 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
buzzkiller

评分

参与人数 2积分 +6 收起 理由
summerrainn + 3 感谢分享
hsy12 + 3 感谢分享

查看全部评分

发表于 2017-2-2 13:08 |显示全部楼层
此文章由 summerrainn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 summerrainn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有时候提到谁泼冷水的时候会说wet blanket,还有什么好的表达方式吗?

发表于 2017-2-2 13:09 |显示全部楼层
此文章由 小河 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小河 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
一般用disappointed吧?
Advertisement
Advertisement

发表于 2017-2-2 13:09 |显示全部楼层
此文章由 summerrainn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 summerrainn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
BreakingBad 发表于 2017-2-2 13:08
buzzkiller

谢谢分享:)
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2017-2-2 13:09 |显示全部楼层
此文章由 happyheros 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 happyheros 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
buzzkill

发表于 2017-2-2 13:09 |显示全部楼层
此文章由 summerrainn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 summerrainn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
coolbzk 发表于 2017-2-2 13:06
damn sh!t?

哈哈骂人不好吧
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2017-2-2 13:10 |显示全部楼层
此文章由 happyheros 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 happyheros 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
buzzkill
Buzzkill (n. or v.trans.)
1. Buzzkill, anything that takes the edge off your fluff, a downer, something that ruins your good mood; a killjoy.
2. (verb) to selectively and deliberately bring down someone's mood by actions that are designed to irritate, annoy or downright upset a person.

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
summerrainn + 3 感谢分享

查看全部评分

签名被屏蔽

发表于 2017-2-2 13:12 |显示全部楼层
此文章由 summerrainn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 summerrainn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
happyheros 发表于 2017-2-2 13:10
buzzkill
Buzzkill (n. or v.trans.)
1. Buzzkill, anything that takes the edge off your fluff, a down ...

好详细,学习了,想给你们加分,但是框框弹不出来
Advertisement
Advertisement

发表于 2017-2-2 23:17 |显示全部楼层
此文章由 lancy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lancy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
dispair

发表于 2017-2-2 23:38 |显示全部楼层
此文章由 tonyaziten 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tonyaziten 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Don't be a buzz killer dude.

发表于 2017-2-2 23:47 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
最简单的,ruin the fun
更生动点的,don't be a killjoy / party pooper
礼貌时说的,don't want to rain on your parade, but...
不小心抢了别人的风头时说的,Oops, sorry for stealing your thunder

看具体语境来选择吧

评分

参与人数 2积分 +4 收起 理由
sevenaw + 2 感谢分享
拙泥 + 2 感谢分享

查看全部评分

发表于 2017-2-3 14:38 |显示全部楼层
此文章由 dpblue 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dpblue 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
shitty

发表于 2017-2-6 14:45 |显示全部楼层
此文章由 sugar_v 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sugar_v 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
“”what a bummer! ”
我可能会用bummer这个词表达,意思是disappointing or unpleasant situation or experience.
Advertisement
Advertisement

发表于 2017-2-7 19:56 |显示全部楼层
此文章由 fish_cat 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fish_cat 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
wet blanket

发表于 2017-2-23 21:34 |显示全部楼层
此文章由 smokyeyes 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 smokyeyes 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Discouraging?

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部