新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 生孩子可以享受的福利 (2007-10-9) cloudflashes · 啦啦啦,水了丫~~ (2011-6-28) benlomond
· 美食接龙——澳式奶油爆炒鸡肫+中式椒盐香脆鸡肫 下一棒dandan同学,材料蘑菇。 (2009-9-17) 魔公 · 2F上海菜 - 红烧左口鱼、咸菜豆板酥、上海地三鲜 (2009-10-16) 朱家姆妈
Advertisement
Advertisement
查看: 4682|回复: 29

[学车考牌] 媳妇国内的驾照在公证处翻译和公证的,过来能用不?有分 [复制链接]

发表于 2016-6-22 14:38 |显示全部楼层
此文章由 VINCENT_QI 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 VINCENT_QI 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
问两个问题啊,
1.媳妇国内的驾照,在国内公证处翻译公证的,是否可以直接上路,一定需要这边的三级翻译的翻译么?
2.现在她正在等PR,是旅游签在这里,是都可以先考L牌再换FULL牌,还是必须等PR下来才能考。

谢谢解答,加分尽点薄力
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-6-22 14:40 |显示全部楼层
此文章由 c149108 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 c149108 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 c149108 于 2016-6-22 14:46 编辑

1.理论上这边只认NATTI. 但实际上并不严格, 有个翻译件大多都不会难为你. 不过建议这边翻一个, 网上很多, 你发扫描件给他, 他做好翻译件给你寄过来. 20澳元差不多就行了.
2.考驾照跟签证无关.

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
VINCENT_QI + 3 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-6-22 14:46 |显示全部楼层
此文章由 bmelikai 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bmelikai 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
基于个人三年前NSW经历
1.nsw是到指定的翻译处翻译
2.没拿PR前可以一直用翻译驾照上路,考了L牌,翻译驾照就不能用了。国内驾照满三年才能换full牌。旅游签也可以考full吧,但建议先用翻译件练练车在去一起考。

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
VINCENT_QI + 3 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-6-22 14:55 |显示全部楼层
此文章由 cndpan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cndpan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
2 现在  nsw , 旅游签可能不会让你考驾照的。  网上好好自己查查。

发表于 2016-6-22 14:58 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 koala2008 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 koala2008 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
PR前可以用翻译件一直开。

发表于 2016-6-22 15:02 |显示全部楼层
此文章由 2013xnxcf 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 2013xnxcf 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 2013xnxcf 于 2016-6-22 15:05 编辑

1:要在这里找三级翻译翻译一下,国内的公证不认账
2:先用翻译件开车等拿了PR再考本地驾照,可以先在网上学习交规有利安全但别去考L,考了L牌国内驾照就自动作废了。

评分

参与人数 2积分 +9 收起 理由
LEOZHU + 6 感谢分享
VINCENT_QI + 3 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2016-6-22 15:07 |显示全部楼层
此文章由 VINCENT_QI 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 VINCENT_QI 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
级别低,一天只能加9分,明天接着加

发表于 2016-6-22 15:09 |显示全部楼层
此文章由 2013xnxcf 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 2013xnxcf 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
VINCENT_QI 发表于 2016-6-22 15:07
级别低,一天只能加9分,明天接着加

心意领啦

发表于 2016-6-22 15:12 |显示全部楼层
此文章由 LEOZHU 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LEOZHU 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
2013xnxcf 发表于 2016-6-22 15:02
1:要在这里找三级翻译翻译一下,国内的公证不认账
2:先用翻译件开车等拿了PR再考本地驾照,可以先在网上 ...

热心人啊,赞叹!

评分

参与人数 2积分 +12 收起 理由
tyler_kwok + 4 我很赞同
2013xnxcf + 8 补分

查看全部评分

此有故彼有,此生故彼生,此無故彼無,此灭故彼灭。

发表于 2016-6-22 15:13 |显示全部楼层
此文章由 fisherhope 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fisherhope 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
理论上要指定处翻译。但实际操作来看,只要不是去RMS,路上警察临检,直接出示中国驾照都没问题,因为现在中国驾照上面都有英文注释的。

发表于 2016-6-22 15:15 |显示全部楼层
此文章由 2013xnxcf 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 2013xnxcf 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LEOZHU 发表于 2016-6-22 15:12
热心人啊,赞叹!

+8分撒完了先打白条明天再补
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-6-22 15:22 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 rblover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rblover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
用什么翻译件取决于你跟谁打交道
跟警察打交道:随便什么翻译件都行
跟RTA打交道:必须通过指定机构翻译

所以回答你的问题:可以直接上路,不一定需要这边的三级翻译的翻译

发表于 2016-6-22 16:55 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 dadanding 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dadanding 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
公正不公正无所谓 澳洲都不认 要翻译了才行

发表于 2016-6-22 19:34 |显示全部楼层
此文章由 lijuv 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lijuv 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
没有PR,持中国公证处的翻译件在NSW开车应该是没有问题的。我登陆澳洲的时候拿的是偏远地区技术移民的3年临时签证,在NSW农村,碰到几次查酒驾,给原件和公正翻译件,没有任何问题。
持临时签证想考澳洲驾照当然包括L牌了,有个条件是要住满6个月才行。我当时就有个朋友,他的老婆国内没有驾照,登陆了考这边的L牌,通过了理论考试,但是不发L牌,因为没住满6个月,满6个月后直接去RTA拿L牌。
持国内驾照考澳洲驾照,NSW只认两种翻译,一个是移民局的一个机构的免费翻译,另外一个是悉尼的一个翻译机构,好像缩写是CRC,你可以搜一下。所以说公证处的翻译件可以开车,但是转PR后,考这边的驾照TRA是不认的。
转PR后,国内驾照只能开3个月的车。所以要在3个月内考到澳洲驾照,通过这边的理论考试后不要拿L牌直接预约路考,通过后,加上CRC翻译的中国驾照就可换FULL了,前提是3个月内搞定。好像现在有个说法是,就算在拿到PR的3个月内,路考也只有一次机会,不过的话,也只能拿L牌重新开始了。这个你最好去TRA网站查查或者去RTA问问。
其实所有这些信息,都可以去RTA网站找一找,那里的信息还是权威的,找不到的打个电话问问,或者直接去RTA。
希望我所说的能帮到你。

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
VINCENT_QI + 3

查看全部评分

发表于 2016-6-22 22:19 |显示全部楼层
此文章由 kiaer 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kiaer 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
最后还是翻译一下,花不了多少钱,省事
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2016-6-22 22:21 |显示全部楼层
此文章由 大江东去 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大江东去 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不可以用
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-6-22 22:27 |显示全部楼层
此文章由 嘻哈curry 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 嘻哈curry 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
过来natti翻译就行了,不用公证。满三年可直接考试拿full

发表于 2016-6-22 22:48 |显示全部楼层
此文章由 DIGITALFUN 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 DIGITALFUN 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
中国的公证翻译件能用,不一定要这里的翻译件。

发表于 2016-6-22 23:26 |显示全部楼层
此文章由 yang5637 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yang5637 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
涨姿势

发表于 2016-6-23 08:53 |显示全部楼层
此文章由 lhsydney 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lhsydney 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我的哈尔滨南岗大碴子好哥们06年拿了个驾照公正件过来,各种上道,各种开,被警察拦下过无数次,他很自信的把那本皱巴巴的公正件丢给警察蜀黍,结果毛事没有,每次都放行。

但是,但是,已经事隔多年,强烈建议楼主老婆去办个翻译件或者直接转考这边驾照得了。花不了几个钱还安心些。

发表于 2016-6-23 12:31 |显示全部楼层
此文章由 诡秘之主 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 诡秘之主 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
在NSW,RTA不承认国内公证的翻译,甚至NATTI的翻译也是不承认的,可以上RMS官网查,很明确指出指接受multiculture department的翻译,在悉尼CBD靠近海德公园那边,一个礼拜的翻译时间,117刀好像,满意就给我加分吧

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
VINCENT_QI + 3 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2016-6-23 12:52 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 Speednight 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Speednight 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
drzhao 发表于 2016-6-23 12:31
在NSW,RTA不承认国内公证的翻译,甚至NATTI的翻译也是不承认的,可以上RMS官网查,很明确指出指接受multic ...

正解

发表于 2016-6-23 19:13 |显示全部楼层
此文章由 lijuv 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lijuv 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
multiculture department的翻译指的是考驾照的时候TRA所认可的翻译件。但是你在持TR签证期间使用海外驾照驾车,中国公证处的翻译件是没有问题的。所以说,如果已经搞了中国公证处的翻译件,就可以拿着直接开车,但是考这边驾照前,要到这两个机构的任何一个去翻译;如果还没搞任何翻译件的话,就直接到指定的机构翻译,这样即可以开车,将来考驾照也不用在翻译了。
补充一点,我持国内公证处翻译件开车的时候,在VIC也被查过车,出示翻译件和中国驾照,没有任何问题。

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
VINCENT_QI + 3

查看全部评分

发表于 2016-6-24 16:09 |显示全部楼层
此文章由 诡秘之主 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 诡秘之主 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
lijuv 发表于 2016-6-23 19:13
multiculture department的翻译指的是考驾照的时候TRA所认可的翻译件。但是你在持TR签证期间使用海外驾照驾 ...

如果按正规来说,不管你是PR,TR,还是旅游,都必须是multiculture出的翻译才行,可能警察没去查翻译有效性,但是真的出事了,RTA可以说其它地方的翻译是无效翻译

发表于 2016-6-24 16:15 |显示全部楼层
此文章由 星巴克咖啡 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 星巴克咖啡 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
还是搞一下吧

发表于 2016-6-24 16:20 |显示全部楼层
此文章由 sigh 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sigh 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 sigh 于 2016-6-24 16:21 编辑
2013xnxcf 发表于 2016-6-22 15:15
+8分撒完了先打白条明天再补


知识专业
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-6-24 16:35 |显示全部楼层
此文章由 lijuv 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lijuv 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
drzhao 发表于 2016-6-24 16:09
如果按正规来说,不管你是PR,TR,还是旅游,都必须是multiculture出的翻译才行,可能警察没去查翻译有效 ...

这边的这些机构没有那么流氓,不会不认可你的翻译件。我有朋友持公证处的翻译件开车超速被抓,被扣分的主体就是中国驾照,公证处的翻译件没有问题。
,RTA网站上关于持海外驾照开车是这么写的。If your licence is not written in English, you must also carry an English translation, or an International Driving Permit.

不光是中国公证处的翻译件,任何正式机构的翻译件都可。

发表于 2016-6-24 16:35 |显示全部楼层
此文章由 bunker 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bunker 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
国内驾照可以直接拿来去车管所考全照,机考完了直接预约路考,但是如果你失败了,就会给你L牌,然后你就不能自己上街了。只要你过了路考就可以全牌了。

国内的好像只有国际驾照认可,不然还要在找人翻。其实如果你内人可以撑到PR,有TIS免费翻译服务。

发表于 2016-6-26 12:03 |显示全部楼层
此文章由 jtlld 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jtlld 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我同意任何翻译都行的理解

发表于 2016-6-26 13:27 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 nbg009 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 nbg009 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
你们翻译咋这么便宜呢,我去问了一下是70几

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部