新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 半缕阳光,一床新被, 两声鸟叫,三捶五敲 (2007-8-23) lilytop · 参加活动:租房的那些事儿--可怜的小三儿<大结局> (2012-11-9) lostmyway
· 墨尔本 Moomba Waterfest 2楼更新花絮 (2010-3-9) psveind · 酸奶机买回来了,以后可以吃自制新鲜酸奶了!#106新增第三次试验结果,空前成功! (2009-6-26) dorin
Advertisement
Advertisement
查看: 1579|回复: 0

Chickens are coming home to roost. [复制链接]

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 特殊贡献奖章 参与宝库编辑功臣

发表于 2008-10-11 16:16 |显示全部楼层
此文章由 黑山老妖 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 黑山老妖 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Chickens are coming home to roost - Bad or silly mistakes done in the past are causing problems now.
从字表面上来说就是:小鸡回巢了。意思就是报应来了。

比如因为美国以前的一贯政策结果,现在我们可能会面对经济萧条。
我们可以说:Thanks to previous US financial policies. The chickens are coming home to roost with a possible depression.

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
jasonliu234 + 4 谢谢奉献

查看全部评分

Happy Wife = Happy Life
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部