新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 上班族,偷懒族的最爱,阑珊mm的方子做的柠檬百里香烤鸡以及完美的medium rare牛扒, (2012-11-16) chesecake · 自己在家做小吃——洗面筋的凉皮 (2005-1-20) 蜻蜓
· 【全文完】献给那段逝去的岁月 - 我的初恋 (一楼电梯已建好) (2012-8-25) Sydney傻妞 · 麦麦泽泽儿童房DIY全攻略之三 - 剪贴簿风格的相册A (2008-11-7) MaxJay
Advertisement
Advertisement
查看: 10281|回复: 57

亲子育儿版征文--如何让我们的第二代融入澳洲--相信自己, 尊重别人 [复制链接]

退役斑竹 2008年度奖章获得者

发表于 2008-7-22 13:50 |显示全部楼层
此文章由 daffodil 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daffodil 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我和LG或许是受到西方文化洗脑的那一代. 我们的青少年时代, 听Voice of America; 看Hollywood的过气电影; 读一二百年前的西方文学作品或当代的原版读者文摘. 我们学New Concept, Step by Step, First Certificate, 考TOEFL, GRE. 我们两个的孩子, 要想她不是个banana, 也难.

小蝴蝶出生在澳洲. 没有任何惊奇, 她是个彻底的崇洋者. 她爱听的是Wiggle, Hi5的音乐, 不要听我姐姐带来的国内儿歌; 她爱看的是英文版的Barbie和Princess, 不要看孙悟空和哪吒, 就连衣着, 她也只愿穿本地的品牌, 不喜欢国内亲戚送来的衣服款式. 长到四岁, 她一直以为自己是English, 因为她只说English.

渐渐的, 我们意识到问题开始有些严重. 首先在澳洲生活的几年, 使我们更明白西方的社会并不是想象的那么纯洁美好, 同时随着年龄的增长, 我们开始珍惜流在我们血液里的传统文化. 如果任小蝴蝶自由发展, 我们和她的gap会越来越大, 我们不希望自己的孩子, 长大后因为意识形态的差异, 而不能接受自己的父母.

每个人都需要一个精神的归宿. 对小蝴蝶这样的第二代移民, 要她接受她的故乡是上海几乎是不可能的. 我们给她的定位是Australian Chinese. 她四岁那年, 每次她说自己是English时, 我们都faithfully的纠正她, 不, 你是Australian Chinese. 有时还会多说几句, 你是Australian, 所以你说English, 但你的种族是Chinese, 因为你的爸爸妈妈, 爷爷奶奶, 外公外婆, 全部是中国人. 这样耗了大半年, 她渐渐接受了自己是Australian Chinese这个事实.

在另一个方面, 当初我们选择澳洲做为定居的国家, 同时也准备好了接受这个国家的文化人文. 我们尊重小蝴蝶的爱好. 我们和她一起学习澳洲的风俗, 和她一起在live concert, 随着乐队唱歌蹦的; 我们积极配合她学校的活动, 在footy节, 我们给孩子穿上了”标准”的footy队服, 在French日, 我们给孩子带上红色的贝雷帽. 有那么一段时间, 孩子和我们似乎对” Australian Chinese”这个定位很满意.

去年下半年发生的二件事, 却让我们不得不反思如何理解”融入社会”. 当时有个金发蓝眼的小女孩, 对小蝴蝶说不可以和她一起玩, 因为小蝴蝶的”hair color is different”. 这个说法对五岁的小蝴蝶打击很大. 她当场哭了, 却过了几周后才把这件事告诉了我. 我听了也很震惊, 本以为那么小的孩子是没有种族概念的, 原来小看了今天孩子的智商. 我和小蝴蝶说, 人和人是不一样的, 你不可能和所有的人都做朋友, 但不管怎样, 每个人都一定能找到她自己的同类做朋友. 这个同类, 不一定是一样的头发颜色, 但一定有相同的爱好. 又过了几天, 我问小蝴蝶在学校和谁一起玩, 小蝴蝶回答: “I have lots of friends. If G is not going to play with me, I can play with F. If F is not going to with me, I can play with C. If C is not going to play with me, I can play with E. If no one is going to play with me, I can always play by myself.” 我为小蝴蝶的自信而高兴.

但事情并没有完. 学前班那年快结束时, 小蝴蝶对我说, 以后不要外婆去学校, 因为外婆不说英语. 我告诉小蝴蝶, 因为我们在澳大利亚, 所以大部分的人都说英语, 但这并不表明说英语的人就高人一等. 在中国, 人人说中文, 说英文的人是不是就应该被人看不起呢? 那天我和小蝴蝶一起转了几遍地球仪, 看看这个世界有多少不同的国家, 说不同的语言.

我现在对”融入社会”的理解, 也是一直潜移默化向小蝴蝶灌输的观念, 建立在自信的基础上. 我们是外来移民, 我们的英语有母国口音, 我们在这里是少数民族, 但更重要的是, 我们是澳大利亚多元文化的一份子, 我们是Australian Chinese.

我相信绝大部分人, 不分种族, 是善良宽容的, 但我不强求被每个人接纳. 我们尊重自己的独立人格, 同时也尊重其他人的.

评分

参与人数 22积分 +271 收起 理由
Natio + 3 感谢分享
fenice + 3 感谢分享
rena2009 + 4 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2008-7-22 13:53 |显示全部楼层

回复 1# 的帖子

此文章由 西边雨 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 西边雨 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习

退役斑竹 2009年度奖章获得者

发表于 2008-7-22 13:55 |显示全部楼层
此文章由 旋木 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 旋木 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
写的真棒 可惜今天分分用完了, 白条一张, 明天补交。

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2008-7-22 13:58 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Very well written.  


The same thoughts should also apply to adults. We are Australian Chinese. Respect each other and be confident living in this land we choose.

退役斑竹

发表于 2008-7-22 14:02 |显示全部楼层
此文章由 海蓝蓝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 海蓝蓝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我家大宝在学校也遇到过关于头发颜色不一样的类似问题, 当时我看到有一个大宝的朋友对他说, 你不是澳洲人, 因为你不是在这里出生的, 不过说的时候也是开玩笑性质的, 也没说不和你玩什么的, 我家大宝可能因为是男孩的关系吧, 皮比较厚, 就嬉皮笑脸的对那个男孩说, 你才不是澳洲人呢, 我是出生在这里的, 我在旁边看到后, 就和那个男孩说, OWEN是出生在澳洲的, 但是出生在哪里又有什么关系呢, 反正我们都生活在澳洲, 弄得那个小男孩也不知道说啥好。(monkey35) (monkey35)

退役斑竹 2008年度奖章获得者

发表于 2008-7-22 14:04 |显示全部楼层
此文章由 daffodil 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daffodil 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
很长的, 难为LS几位看得这么快.

[ 本帖最后由 applenet 于 2008-7-22 19:16 编辑 ]
Advertisement
Advertisement

退役斑竹

发表于 2008-7-22 14:05 |显示全部楼层
此文章由 海蓝蓝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 海蓝蓝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
白条, 明天补分

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2008-7-22 14:08 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 海蓝蓝 于 2008-7-22 13:02 发表
我家大宝在学校也遇到过关于头发颜色不一样的类似问题, 当时我看到有一个大宝的朋友对他说, 你不是澳洲人, 因为你不是在这里出生的, 不过说的时候也是开玩笑性质的, 也没说不和你玩什么的, 我家大宝可能因为是 ...

It’s good, in some way, that your kid is not that sensitive to this sort of topic
于无声处听惊雷

退役斑竹

发表于 2008-7-22 14:11 |显示全部楼层
此文章由 海蓝蓝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 海蓝蓝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这社会sensitive的人吃亏啊, 皮厚占便宜:si89

退役斑竹 2008年度奖章获得者

发表于 2008-7-22 14:28 |显示全部楼层
此文章由 daffodil 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daffodil 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 海蓝蓝 于 2008-7-22 13:11 发表
这社会sensitive的人吃亏啊, 皮厚占便宜:si89


nod nod. 女孩子相对是敏感些. 前些天, 小蝴蝶告诉我, 当天她们班上有四个女孩子哭了. 为了什么呢? 自由活动课上, 女孩A坐了女孩B的位子, 女孩B坐了女孩C的, 女孩C说女孩B不可以坐她的位, 女孩B让女孩A先走开, 女孩A不肯, 女孩B哭了, 女孩D过来, 说女孩C应该flexible一点, 结果女孩C也哭了, 老师来了, 让女孩A坐回自己的位子, 告诉女孩D不要太bossy, 结果女孩A和女孩D也哭了. 听着象饶口令吧.

BTW, 女孩B就是小蝴蝶, 我也不知道我这么个tough的妈妈, 怎么就生了这么脆弱的女儿呢,

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2008-7-22 14:30 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 daffodil 于 2008-7-22 13:28 发表


nod nod. 女孩子相对是敏感些. 前些天, 小蝴蝶告诉我, 当天她们班上有四个女孩子哭了. 为了什么呢? 自由活动课上, 女孩A坐了女孩B的位子, 女孩B坐了女孩C的, 女孩C说女孩B不可以坐她的位, 女孩B让女孩A先走开, 女 ...

because you take care of her too well
于无声处听惊雷
Advertisement
Advertisement

退役斑竹 2008年度奖章获得者

发表于 2008-7-22 14:53 |显示全部楼层
此文章由 daffodil 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daffodil 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 astina 于 2008-7-22 13:30 发表

because you take care of her too well


恩, 旁观者清. 认识我们的, 都说我过保护,

发表于 2008-7-22 14:54 |显示全部楼层
此文章由 tyxzh 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tyxzh 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
培养孩子自信真的是很重要的事情,楼主说的真好:si20

发表于 2008-7-22 17:22 |显示全部楼层
此文章由 audrydj 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 audrydj 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 海蓝蓝 于 2008-7-22 13:11 发表
这社会sensitive的人吃亏啊, 皮厚占便宜:si89

绝对同感!
一切为了宝宝

退役斑竹 特殊贡献奖章

发表于 2008-7-22 20:25 |显示全部楼层
此文章由 applenet 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 applenet 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
精品文章, 我们每个人都经历了一段从崇洋媚外到怀念中华传统的过程, 该怎么说呢, 回归吧.

争取在假期多带小蝴蝶回国去看看, 看看那里遍地都是跟她一样的孩子们, 说着中文. 另外我觉得在教育孩子的时候可以提醒她, 该以自己是AUSTRALIAN CHINESE为荣, 教她多学学其他孩子不知道的知识也是好的.

退役斑竹 特殊贡献奖章 新闻达人 三奖

发表于 2008-7-22 20:38 |显示全部楼层
此文章由 花生 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 花生 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
写的很好, 作为非主流想要融入这个社会是不容易的。我们移民来的时候已经很成熟, 已经知道如何应付这方面的歧视和不平等待遇, 但对于孩子来说就比较难些, 所以父母正确的引导非常重要, 不能忽视孩子这方面的需求。
静以修身,俭以养德。
淡泊明志,宁静致远。

Advertisement
Advertisement

退役斑竹 2008年度奖章获得者

发表于 2008-7-23 11:04 |显示全部楼层
此文章由 daffodil 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daffodil 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 applenet 于 2008-7-22 19:25 发表
精品文章, 我们每个人都经历了一段从崇洋媚外到怀念中华传统的过程, 该怎么说呢, 回归吧.

争取在假期多带小蝴蝶回国去看看, 看看那里遍地都是跟她一样的孩子们, 说着中文. 另外我觉得在教育孩子的时候可以提醒她, ...


经常回国是很好的主意, 前几年我们基本每年回去一次, 去年有事没去, 准备今年年底回去. 现在国内和以前完全不一样了, 从表面看, 上海的繁华和热闹远胜过墨尔本. 回去二三周, 孩子的上海话口语能力大大提高, 对上海对中国自然产生亲近感. 当然这还得感谢中国近年来的飞速发展.

说句题外话, 去中国是件很有趣的事, 去的时候说回上海, 来的时候说回墨尔本, 两边都是回家.

发表于 2008-9-15 23:19 |显示全部楼层
此文章由 g105g 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 g105g 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
很深刻的话题啊

发表于 2009-9-12 23:10 |显示全部楼层
此文章由 dongdongma 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dongdongma 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好文!

发表于 2009-9-12 23:25 |显示全部楼层
此文章由 柯柯 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 柯柯 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好文加分!请过来的爸爸妈妈们多教教我们这些新手

发表于 2009-9-12 23:34 |显示全部楼层
此文章由 thelady 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 thelady 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 astina 于 2008-7-22 12:58 发表
Very well written.  


The same thoughts should also apply to adults. We are Australian Chinese. Respect each other and be confident living in this land we choose.



totally agree!
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-9-13 00:16 |显示全部楼层
此文章由 bainite 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bainite 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
没想到小蝴蝶对自己的identity有这么清晰的感觉。小蝴蝶为什么只说English呢?是不是很早就开始上幼儿园了呢?我家小K跟小蝴蝶差不多大(3岁半),出生在澳洲,除了去年因为看奥运会在中国停留了半年,之前基本在澳洲生长,但他中文不错(我们在家都说标准普通话),反倒是英文因为从年初才开始上幼儿园,算是刚刚起步。小K 似乎对自己的identity没什么概念,对于中西文化他既喜欢Hi5, Wiggles,也不排斥西游记等中文动画;问他是哪国人,一会说中国人,一会说澳洲人,一会又说北京人,所以我感觉他对自己的identity没概念,似乎也不在乎。可能男孩子没女孩那么敏感吧。

发表于 2009-9-18 21:41 |显示全部楼层
此文章由 cityofmelbourne 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cityofmelbourne 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 daffodil 于 2008-7-22 12:50 发表
我和LG或许是受到西方文化洗脑的那一代. 我们的青少年时代, 听Voice of America; 看Hollywood的过气电影; 读一二百年前的西方文学作品或当代的原版读者文摘. 我们学New Concept, Step by Step, First Certificate, 考 ...


是Chinese Australian,华裔澳洲人,就像Greek Australian, Italian Australian, Anglo-Saxon Australian.........一样的Australian。

http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Australian

退役斑竹 2008年度奖章获得者

发表于 2009-9-18 21:54 |显示全部楼层
此文章由 daffodil 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daffodil 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bainite 于 2009-9-12 23:16 发表
没想到小蝴蝶对自己的identity有这么清晰的感觉。小蝴蝶为什么只说English呢?是不是很早就开始上幼儿园了呢?我家小K跟小蝴蝶差不多大(3岁半),出生在澳洲,除了去年因为看奥运会在中国停留了半年,之前基本在澳洲 ...


小蝴蝶比小K大四岁, 今年7岁了. 4岁前她根本没有identity的感觉, 一直以为自己是ENGLISH, 她是10个月开始, 断断续续上幼儿园的. 女孩子可能比男孩子敏感细腻些, 不过孩子的社交也是一个小小世界, 有时真不能小看现在的小孩, 个个都是小人精.
Faith Hope Love

发表于 2009-10-13 13:19 |显示全部楼层
此文章由 nzwhappy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 nzwhappy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
看来教育孩子不简单,文化的定位很关键。

发表于 2009-10-14 11:23 |显示全部楼层
此文章由 飘啊飘 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 飘啊飘 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
当家长不容易!
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-3-28 23:04 |显示全部楼层
此文章由 池上红衣 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 池上红衣 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我的大女儿8岁,最好的朋友是澳洲本土白人,我女儿经常给她的朋友讲一些chinese神话故事。白人小朋友都很喜欢听。我女儿也很自豪。以自己是chinese的文化背景为荣。
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2011-5-10 18:17 |显示全部楼层
此文章由 linkspeed 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 linkspeed 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
>我女儿经常给她的朋友讲一些chinese神话故事

我经常给我女儿讲一些chinese鬼故事

发表于 2011-5-11 14:32 |显示全部楼层
此文章由 胖丫丫 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 胖丫丫 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好文章。

我家丫头是混血儿,以后更要为identity头疼呢。

发表于 2011-5-11 22:24 |显示全部楼层
此文章由 瓦尔特 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 瓦尔特 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 daffodil 于 2008-7-23 10:04 发表


经常回国是很好的主意, 前几年我们基本每年回去一次, 去年有事没去, 准备今年年底回去. 现在国内和以前完全不一样了, 从表面看, 上海的繁华和热闹远胜过墨尔本. 回去二三周, 孩子的上海话口语能力大大提高, 对上海对中国自然产生亲近感. 当然这还得感谢中国近年来的飞速发展.

说句题外话, 去中国是件很有趣的事, 去的时候说回上海, 来的时候说回墨尔本, 两边都是回家.


同感

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部