新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 卡宴提车照及试驾体验 (2013-12-7) daniello · 把酸豆角扔了,川菜来了,口水多的准备好纸巾。 (2009-9-16) wideye
· 信,给柚子 (2009-2-18) deepdeepsea · 打工初体验,三天LABOR报告 (2007-1-13) 锄禾
Advertisement
Advertisement
查看: 5410|回复: 42

长知识了!(几种“花样” 1/29更新) [复制链接]

退役斑竹 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣

发表于 2008-7-21 00:42 |显示全部楼层
此文章由 孔武 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 孔武 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
看电影的时候,看到有人提到Navy 和Marine,我说,yi,不都是海军吗?

后来,经过研究,才知道Navy是海军,而Marines是海军陆战队的意识,也就是说,打仗的大部分任务,是在Marines身上。
美国海军陆战队,US Marine Corps, 简称为USMC

我学了10几二十年英文,今天才知道Navy和Marine的区别,你说惭不惭愧

大家分享(monkey04)

[ 本帖最后由 孔武 于 2009-1-29 16:31 编辑 ]

评分

参与人数 4积分 +20 收起 理由
bffbffbff + 3 好可爱啊, 我也学习到了
xingbu + 6 感谢分享
一炷香 + 6 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2008-7-21 00:47 |显示全部楼层
此文章由 ddec2007 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ddec2007 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

退役斑竹

发表于 2008-7-21 00:49 |显示全部楼层
此文章由 一炷香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 一炷香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
长知识了~~

navy还可以解释为深蓝。。。marine可以演变为marinara,做pasta很好吃

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者

发表于 2008-7-21 00:50 |显示全部楼层
此文章由 villa 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 villa 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 孔武 于 2008-7-20 23:42 发表
看电影的时候,看到有人提到Navy 和Marine,我说,yi,不都是海军吗?

后来,经过研究,才知道Navy是海军,而Marines是海军陆战队的意识,也就是说,打仗的大部分任务,是在Marines身上。
美国海军陆战队,US Marine Corps, 简称为USMC

我学了10几二十年英文,今天才知道Navy和Marine的区别,你说惭不惭愧

大家分享...

这不奇怪的,英文还是相当强势的,太多内涵无法一一了解了,更何况对于女生来说,对军事方面的术语感兴趣得不会太多。。。:)

感谢分享!:si20
岁 月 如 歌

欢迎到我的博客澳洲新闻小屋坐坐

发表于 2008-7-21 00:52 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Ya, it was confusing. Especially there is still an US Army, which is also land based, infantry troop but independent of Navy & Marine Corps.

Basically, Marines are the land based force who uses the mobility provided by Navy to (cough cough) *liberate the world*.

US Army defends US territories from foreign (or maybe alien?) invaders.

Navy does't get on to the land.

[ 本帖最后由 bulaohu 于 2008-7-20 23:53 编辑 ]

退役斑竹 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣

发表于 2008-7-21 04:22 |显示全部楼层
此文章由 孔武 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 孔武 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢楼上的几位哈

布老虎的知识非常渊博,赞一个!

还有,button-up,原来是衬衫

又长一知识
Advertisement
Advertisement

发表于 2008-7-21 12:23 |显示全部楼层
此文章由 哇哇哇 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 哇哇哇 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
北洋水师怎么翻译?

发表于 2008-7-21 12:33 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 孔武 于 2008-7-21 03:22 发表
谢谢楼上的几位哈

布老虎的知识非常渊博,赞一个!

还有,button-up,原来是衬衫

又长一知识


谢谢夸奖...俺也是从网上现抄现卖的...

退役斑竹 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣

发表于 2008-9-11 05:15 |显示全部楼层

Vegan和Vegetarian的区别

此文章由 孔武 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 孔武 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
前者为纯素食主义者,和Vegetarian相比,Vegan执行更加严格的素食主义,Vegetarian主要是不吃肉类食品,尚可食用乳制品和禽蛋类,而Vegan则排除一切动物制品。

有些 vegans 不喜欢将 vegan这个词用作名词,认为其应该作为形容词;比如,他们认为 "he is a vegan"就表达不对,而应该是 "he is a vegan person"。

参与宝库编辑功臣

发表于 2008-9-11 09:45 |显示全部楼层
此文章由 aalaalei 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aalaalei 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 孔武 于 2008-7-20 23:42 发表
看电影的时候,看到有人提到Navy 和Marine,我说,yi,不都是海军吗?

后来,经过研究,才知道Navy是海军,而Marines是海军陆战队的意识,也就是说,打仗的大部分任务,是在Marines身上。
美国海军陆战队,US Mar ...


汗。。。这些意思俺一辈子都不知道也不会觉的惭愧。。。
俺只知道他俩都是深蓝的意思,非常够了。。。剩下的过不了多久俺就会选择性失意了


包公的脸为什么是黑的?
三个灯加一个灯──登登登……登

退役斑竹 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣

发表于 2008-9-15 13:28 |显示全部楼层
此文章由 孔武 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 孔武 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
chopper 电影里经常听到的,就是直升机的意思,另一个意思是特制的摩托车
Advertisement
Advertisement

退役斑竹 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣

发表于 2008-9-20 10:51 |显示全部楼层
此文章由 孔武 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 孔武 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
昨天看电视,采访大山,原来相声叫crosstalk

参与宝库编辑功臣

发表于 2008-9-20 11:12 |显示全部楼层
此文章由 bffbffbff 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bffbffbff 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 孔武 于 2008-9-20 09:51 发表
昨天看电视,采访大山,原来相声叫crosstalk


这个碰巧我知道,以前国内时候cctv9里介绍中国的东西时候提到的
永远的junior programmer

发表于 2008-9-20 16:00 |显示全部楼层
此文章由 GaryMan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 GaryMan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 哇哇哇 于 2008-7-21 11:23 发表
北洋水师怎么翻译?



Beiyang Fleet
没意思,也得活着。别找死!找云芳

退役斑竹 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣

发表于 2008-10-8 08:43 |显示全部楼层

make love

此文章由 孔武 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 孔武 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
经常在看40年代的黑白片时,男女主角突然会冒出这么一句
其实并不是彼时风气就如此开化
make love在上世纪中,从前追溯到19世纪的英国,狄更斯的时代,就一直运用
不过不是现在大家都以为的那个意思
比较贴切的翻译,是
“调情”

发表于 2008-10-8 08:47 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
可见现代人太赤果果了
Advertisement
Advertisement

发表于 2008-10-8 13:26 |显示全部楼层
此文章由 我是老人 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 我是老人 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
太直接,把美感全破坏了.

发表于 2008-10-8 13:40 |显示全部楼层
此文章由 风中旗 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 风中旗 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 我是老人 于 2008-10-8 13:26 发表
太直接,把美感全破坏了.


现在什么都得快节奏。

发表于 2008-10-9 18:54 |显示全部楼层
此文章由 freshdorisjc 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 freshdorisjc 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好好学习,天天向上!

发表于 2008-10-9 19:25 |显示全部楼层
此文章由 迷失@森林 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 迷失@森林 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
进来刚想大喊标题党
发现后面的跟帖果然还是提到调情了
好吧……
不过调情不是向来都用flirt么?

发表于 2008-10-9 22:10 |显示全部楼层
此文章由 alyssa 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 alyssa 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
navy blue 和 maroon 是老外很喜欢的2个颜色。
Advertisement
Advertisement

退役斑竹 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣

发表于 2008-10-10 07:41 |显示全部楼层
此文章由 孔武 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 孔武 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 迷失@森林 于 2008-10-9 19:25 发表
进来刚想大喊标题党
发现后面的跟帖果然还是提到调情了
好吧……
不过调情不是向来都用flirt么?

现在的人喜欢用flirt,以前的人喜欢用make love

退役斑竹 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣

发表于 2008-10-10 07:43 |显示全部楼层
此文章由 孔武 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 孔武 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 alyssa 于 2008-10-9 22:10 发表
navy blue 和 maroon 是老外很喜欢的2个颜色。

对,特别是maroon,形容车子颜色的颜色老用这个单词。

maroon是dark red,中文用“酒红色”形容比较贴切吧?

退役斑竹 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣

发表于 2008-11-3 15:46 |显示全部楼层
此文章由 孔武 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 孔武 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这两天,看大选看得七荤八素,魂不守舍
看新闻看得要吐出来了
看到听到很多的一个用语:

Bradley Effect

起先不解,后来经过查阅
方知原来是这样一个典故:
82年,一位叫Tom Bradley的非裔美国人,竞选加州州长
大选之前的民意调查显示,他的支持率非常高
然而他却在正式的大选中落选了
原因何在:原来很多口口声声支持他的人
在正式大选那天却改变了主意

后来Bradley Effect就指在一位白人和一位黑人候选人之间进行的竞选
起先的民意调查出来的支持率和最终大选结果有很大的差距

很多人担心此次大选也会有Bradley Effect
但是要考虑到的是时代不同了
说不定这个Bradley Effect也随着旧时代而淘汰了吧

评分

参与人数 3积分 +24 收起 理由
bulaohu + 8 谢谢奉献
xingbu + 8 感谢分享
villa + 8 感谢分享

查看全部评分

退役斑竹 参与宝库编辑功臣

发表于 2008-11-3 15:50 |显示全部楼层
此文章由 xingbu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xingbu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这个确实长知识!

发表于 2008-11-3 18:07 |显示全部楼层
此文章由 iamauz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 iamauz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
太好了,真是长知识.希望大家多多交流
Advertisement
Advertisement

发表于 2008-11-3 20:35 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 孔武 于 2008-11-3 15:46 发表
这两天,看大选看得七荤八素,魂不守舍
看新闻看得要吐出来了
看到听到很多的一个用语:

Bradley Effect

起先不解,后来经过查阅
方知原来是这样一个典故:
82年,一位叫Tom Bradley的非裔美国人,竞选加 ...


Your signature - did you mean it?

退役斑竹 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣

发表于 2008-11-3 23:57 |显示全部楼层

回复 27# 的帖子

此文章由 孔武 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 孔武 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Yep,  嘿嘿

发表于 2008-11-5 01:01 |显示全部楼层
此文章由 紫萱 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 紫萱 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不错,长见识了!

退役斑竹 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣

发表于 2008-11-6 17:35 |显示全部楼层

Gone Fishing

此文章由 孔武 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 孔武 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
若是在店里看到某部复印机,或者ATM 机,甚或卖饮料的投币机上面,贴着张纸条,上书
Gone Fishing
就是说明这部机器坏掉了,万不可冒冒然把零钱投进去,有去无回的。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
zmzhu + 2 谢谢奉献

查看全部评分

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部