新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 老公的早餐(改进滴煎饼果子+小米粥) (2008-10-21) 净心 · 亲爱的,谢谢你这么耐心的等我长大 (2009-8-28) 清凉
· 摄版活动 - 亲子摄影---陈家兄弟! (2013-7-31) 陈少 · 澳洲生活Q&A –钱 (2004-12-20) astina
Advertisement
Advertisement
12
返回列表 发新帖
楼主:bosstong

你是我的观世音 [复制链接]

发表于 2014-8-17 17:40 |显示全部楼层
此文章由 bosstong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bosstong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 bosstong 于 2014-8-17 16:43 编辑

观自在菩萨。

小孩子的世界很是有限,屋前屋后,院里院外,街头街尾。那时候我以为世界就是很多间屋子,很多个院落,很多条街道,而那里的人们都过着和我们一样三餐不足的生活。让我开始感觉不同的是,随着年龄变得大些,其他的孩子们总不愿意和我一起玩,他们总说我是有娘生没娘养的野孩子,我争辩,他们就合起伙来欺负我。我便回家找奶奶大哭,奶奶总是安慰我说别听他们的。可是当我追问自己是从哪里来的,奶奶又笑说,是从垃圾堆里捡来的。不管怎么说,奶奶瘦弱的四肢和身体在那时却总能给我最温暖的拥抱,让我幼小的心能在困惑苦恼和委屈中得到最好的安慰。因此,当我第一次听到大慈大悲救苦救难观世音菩萨这个名号的时候,自然而然的便想到了奶奶,全然不知她其实比我更需要观世音菩萨的慈悲和救护。

评分

参与人数 4积分 +14 收起 理由
LEOZHU + 3 感谢分享
+ 3 超感动
txyz + 4

查看全部评分

没什么可说的,除了赞叹。
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-8-17 18:51 |显示全部楼层
此文章由 初心 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 初心 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bosstong 发表于 2014-8-17 16:40
观自在菩萨。

小孩子的世界很是有限,屋前屋后,院里院外,街头街尾。那时候我以为世界就是很多间屋子,很 ...

想起我的姥姥了。。。

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
银狐 + 5 你太有才了

查看全部评分

发表于 2014-8-17 22:15 |显示全部楼层
此文章由 bosstong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bosstong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 bosstong 于 2014-8-17 21:52 编辑

观自在菩萨。
行深般若波罗蜜多时。

最初看到这句话的时候,我的断字和发音都是错的,脑子里联想出类似创世纪里讲的,神行于水上说要有光之类的场景,耶和华像极了《射雕英雄传》里的裘千仞,正在登萍渡水,耍他的铁掌水上漂。请圣父圣子和圣灵宽恕,我读的书实在太少,唯一废寝忘食的就是这部射雕。我一直觉得自己就是主人公郭靖,完全不顾除了笨一字外,我与郭靖一点共同之处都没有。

我的错误断字和读音是:行深,般若(班弱)波罗蜜,多时。都是港片《倩女幽魂》里面燕赤霞惹的祸,一天到晚般若波罗蜜的乱劈,真把多字当多出来的给放后面去了,而且神功还一练起来就没完没了,耗费了很多时候。其实读音无所谓(密宗单聊),本来就是音译,玄奘又是河南人,天知道他注音的时候是啥个腔调。然而现如今爱抖机灵的人太多,万一被哪个有知识的弱智听见,又该憨笑得左眼眯成S,右眼眯成B,你还得给他治。

读音虽然不重要,断字却很重要,正确的断字(和读音)是:行,深般若(波惹),波罗,蜜,多,时。行就是修行,深相对于浅,般若是大智慧,波罗是彼岸,蜜是到达,多是上,而时指的是种种不可得的,过去现在和将来的集合。这个时字要特别注意,佛教经典里面多次提到佛的时间不是人的时间,大多数人都理解。但是很奇怪,人们在谈轮回转世的时候又全然不顾佛已经说过,此时间非彼时间,又哪来的什么今生来世,生生世世,三生三世呢?这个问题现在说太深刻,显得我故意卖弄不够厚道,咱先放下不表。

因此这句话完整的意思就是说,在不可得的过去现在和将来的某一时间,观自在菩萨,正在修行很深的,关于到达大智慧的彼岸,并能一直停留在上面的方法。哎呀妈呀,可累死我了。

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
去无方向 + 3 你太有才了,我也给累死了

查看全部评分

没什么可说的,除了赞叹。

发表于 2014-8-18 02:58 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 银狐 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 银狐 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 银狐 于 2014-8-18 10:21 编辑
初心 发表于 2014-8-15 17:10


用你的话来说, 你表这样好不好?
还得用繁体
那就走吧

发表于 2014-8-18 03:03 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 银狐 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 银狐 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
蚝姐 发表于 2014-8-15 17:58
观音不是男的吗?

你小妹说他看不上你, 我是不相信的。不信你去问她

发表于 2014-8-18 11:02 |显示全部楼层
此文章由 初心 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 初心 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
银狐 发表于 2014-8-18 01:58
用你的话来说, 你表这样好不好?
还得用繁体

我有那样说话吗?而且我从来不用繁体,又不是文艺女青年,不玩那个。就好比乖乖文艺小美眉看见文艺男青年突然耍流氓范儿了,会莫名有点面色泛红小鹿乱撞,那像我这样的姐姐走过路过切一声笑两声就罢了。
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-8-18 11:23 |显示全部楼层
此文章由 大牛哥 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大牛哥 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哥每次看到这标题,都觉得是铁观音。。。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
bosstong + 2 你太有才了。你这名字好。

查看全部评分

发表于 2014-8-18 11:31 |显示全部楼层
此文章由 LEOZHU 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LEOZHU 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 LEOZHU 于 2014-8-18 14:26 编辑
bosstong 发表于 2014-8-17 21:15
观自在菩萨。
行深般若波罗蜜多时。


正确的断句应该是这样:行,深 般若波罗蜜多,时。般若波罗蜜多,也就是梵文 Prajnaparamitahrdaya 的音译,是一个佛教术语,是一个完整的词,不能任意将其分割,西藏、新疆、台湾是中国的,钓鱼岛,它也是中国的。

不用谢。

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
bosstong + 5 指教还是要谢过的。同参同参:).

查看全部评分

此有故彼有,此生故彼生,此無故彼無,此灭故彼灭。

发表于 2014-8-18 11:56 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 银狐 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 银狐 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LEOZHU 发表于 2014-8-18 11:31
正确的断句应该是这样:行,深 般若波罗蜜多,时。般若波罗蜜多,也就是梵文 Prajnaparamitahrdaya 的 ...

我只看得懂最后一句,还是要谢谢的,礼貌问题
那就走吧

发表于 2014-8-18 11:58 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 银狐 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 银狐 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
初心 发表于 2014-8-18 11:02
我有那样说话吗?而且我从来不用繁体,又不是文艺女青年,不玩那个。就好比乖乖文艺小美眉看见文艺男青年 ...

小嫩妹扮老,笑的是心虚
那就走吧

发表于 2014-8-18 14:55 |显示全部楼层
此文章由 初心 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 初心 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
银狐 发表于 2014-8-18 10:58
小嫩妹扮老,笑的是心虚

咳咳。。。我想你是认错人了吧

Advertisement
Advertisement

发表于 2014-8-18 15:25 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 银狐 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 银狐 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
初心 发表于 2014-8-18 14:55
咳咳。。。我想你是认错人了吧

有什么认不认的,我是来看热闹的
不是你自己叫我姐的吗?
那就走吧

发表于 2014-8-18 16:35 |显示全部楼层
此文章由 bosstong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bosstong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 bosstong 于 2014-8-18 15:43 编辑

在继续胡诌八扯之前,先说几句正经的。上回只顾解释经文的意思(类似解释英语中的音节和词根),断句的时候没有考虑具体读法,感谢那位同修大德指出,他说的是正确的。实际上认真看过佛经的人都会发现,佛经中有的地方意译或直译成了中文,而另外一些地方却只是音译。对于这种现象的解释大概有两种,一是说中文里实在没有相对应的词汇,另外便是说咒语不可翻译,以免破坏其自有的超自然力量(密宗尤其如此)。

佛教的产生是在印度,却在中国或是受中国文化影响甚深的地方发展繁荣,甚至有人说这种发展演进的过程以及所形成的学说,其意义已经超越了宗教本身。佛教认为对经典的信仰可以孕育出新的佛,比如这部经中的般若波罗蜜多菩萨,也就是所谓的般若佛母或心经女神,就是由这部经典本身汇聚的功德中生出的。佛教之所以能够在中国屡遭灭顶之灾却从未断绝,应该得益于其中传达出的,灭寂幻化涅槃重生的力量。

佛经我断断续续看了几年,但是认真开始抄读心经,不过一年多的时间。那时候奶奶过世,我身在澳洲没来得及见到最后一面。同时自己年届不惑,深深感到身边所有的美好都如指间沙纷纷流逝,前途或明朗或黯淡,我都少了可以另之骄傲或寻求慰籍的依托,一时间凄风惨雨,漫天星斗尽没,几近崩溃。奶奶不仅是这个世界上最爱我的人,更是唯一真正爱我的人。回国奔丧期间,我居然不敢站在她的墓前。执拗的以为只要没有见到奶奶的坟墓,她就还在这个世界上的某个角落里好好活着,只不过在一个地方住厌了,换上未嫁时的裙裾,在田野乡间与蝶儿共舞,燕儿迷藏。一次席间尝到到家乡的青菜豆腐,像极了儿时奶奶亲手料理的味道,居然不能自持,痛哭流涕。一时满座皆惊,以为混进来了个疯子。

如果说佛理是一座七级宝塔,那么我能窥及的只是第一层的百万分之一。这几日见论坛里的帖子也有不少愁云惨淡,便想要把这段经历与大家分享。理不歪,笑不来,小子无状,前二十年痴顽,后二十年癫狂,厚着脸皮胡言乱语,还望诸位看官,列位高贤,宽恕则个。大德同修,还望不吝赐教,免得后学末进误人误己。顿首百拜。

评分

参与人数 4积分 +16 收起 理由
彤彤 + 4 偶对你的景仰如滔滔江水
Frankstonlarry + 3
格美 + 6 感谢分享

查看全部评分

没什么可说的,除了赞叹。

2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2014-8-18 16:37 |显示全部楼层
此文章由 蚝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 蚝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
麻利麻里哄,是咒语吗?音译的吗?

发表于 2014-8-18 17:51 |显示全部楼层
此文章由 初心 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 初心 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bosstong 发表于 2014-8-18 15:35
在继续胡诌八扯之前,先说几句正经的。上回只顾解释经文的意思(类似解释英语中的音节和词根),断句的时候 ...

奶奶那段深有同感

看到下面我又被你逗笑了,哪儿还有比你更愁云惨淡的帖子啊?! 比灯下问圣僧,美人美不美还可乐!


发表于 2014-8-18 22:30 |显示全部楼层
此文章由 bosstong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bosstong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
初心 发表于 2014-8-18 16:51
奶奶那段深有同感   

看到下面我又被你逗笑了,哪儿还有比你更愁云惨淡的帖子啊?! 比 ...

有那么可乐吗?这种答案就写在问题里的问题,我就不信你没问过。:)

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
初心 + 1 问过:)和尚不理我:(

查看全部评分

没什么可说的,除了赞叹。
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-8-18 22:31 |显示全部楼层
此文章由 bosstong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bosstong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
蚝姐 发表于 2014-8-18 15:37
麻利麻里哄,是咒语吗?音译的吗?

你念叨两句试试,看看管用吗:)
没什么可说的,除了赞叹。

发表于 2014-8-19 22:03 |显示全部楼层
此文章由 bosstong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bosstong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
观自在菩萨。
行深般若波罗蜜多时。

考过雅思托福的人都做过很多选择题,比如这篇文章写得是好啊还是好啊还是好啊,这叫多项选择;活着还是死去,这叫双项选择。然而世界上有一种问题, 看上去是可答可不答的选择题,实际上却是无从选择的必答题。不仅答案直接写在问话里,而且只要答题的时候稍一犹豫,就直接废掉。

有段时间,我经常遇到这种令人崩溃的问题。那时候,我的荷尔蒙滋滋作响,蓬勃得像广场上的喷泉,还喜欢吃肉,还喜欢喝酒,也还喜欢和妹子上床。妹子们总爱在上床前或上床ING的时候,丢给我一个必答题:“你爱我吗?”我大脑中富含养分的血液早已听从自然的召唤,到另外一个地方集合去了,缺氧之下,这个问题直接被我替换为“你上我吗?”

那还用说吗?你自己感觉不出来吗?我在这忙前忙后上下翻飞的干什么呢?这种问题除了YES,有第二种答案吗?牙崩半个NO,管杀不管埋。

所以真经不是随便是谁,都能取得回来的。当年女儿国王问的那个必答题,唐僧就是没有回答,杀了他,他也不说。因为来之前佛说了,不管你能不能生,想不想生,也不管她能不能生,想不想给你生,你都不能说。这段在后来挽救无数处男的经典,被记载在教主语录《大般涅槃经》中:“不生生不可说,生生亦不可说,生不生亦不可说,不生不生亦不可说,生亦不可说,不生亦不可说”。简称,不可说。所以和尚不作答,就是不说。

话说好莱坞电影告诉我们,每当遇到不可能完成的任务,领头的都要从监狱里的囚犯中挑队员。当年中央办公厅第七号特派员,詹姆斯唐僧,就是从囚犯中找到了同去西天的伙伴——因为打砸抢被判了五百年监禁的孙大,把屁股当望远镜照嫦娥而被劳教的猪二,和在会所聚众花酒打翻蜡烛,被后台老板抓到昌平翻沙子的三儿。

这一行人西天取真经的目的,和观自在菩萨种菠萝蜜的用意一样:寻找出离轮回的智慧。

没什么可说的,除了赞叹。

发表于 2014-8-20 23:53 |显示全部楼层
此文章由 bosstong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bosstong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
观自在菩萨。
行深般若波罗蜜多时。

轮回,不一定非要死去,才能经历。进入学校,和同学从陌生到熟悉,三四年转眼即逝,各奔东西,每隔数年一聚首,又从相互陌生到再次熟悉再到搂搂抱抱痛哭流涕;搬进新居,日用所需从箱子里拆出,放在衣橱书架碗柜里,几案床榻,从不习惯到渐渐安于,却一转眼又搬家,日用所需又从桌案上到箱子里,相同的程序,不同的街区;数年前读过的书,偶在街头书店再相遇,不同的包装,同样的内容,同样的你,只是眉间皱纹又深几许;那些年在一起的人,从相识到相知到暗结连理,陡然间失散在人群中,再相遇,又都各自吞下多少苦涩和甜蜜,只能互道珍重,愿他日再见时,已得一人,白首不相离。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
lucyliu8472 + 2 你太有才了

查看全部评分

没什么可说的,除了赞叹。

2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2014-8-20 23:59 |显示全部楼层
此文章由 蚝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 蚝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
但愿

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部