新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· TASMANIA东岸游,我想开个新帖 (2015-4-7) 没有袖子的汗衫 · 【游轮经验】10 NIGHT SOUTH PACIFIC & FIJI CRUISE , VOYAGER OF THE SEAS, Royal Cari (2015-1-28) 出国吃考拉
· 我的第一次胃镜检查 (2008-1-18) 幽柯 · 青蛇 (2009-4-11) 妖花痴艳
Advertisement
Advertisement
查看: 2603|回复: 24

[足球] 足球技巧lay off pass [复制链接]

发表于 2014-7-21 14:04 |显示全部楼层
此文章由 wuyu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wuyu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
世界杯过去了,分分也丢过去了。
今天不说世界杯,也不说分分。是有个名词翻译问题。

足球中有很多种传球,长传、短传、横传、回传等等。现在我想知道 lay off pass 是不是可以翻译成,轻传?
等待牛人解答。

这里有个教程:
http://v.youku.com/v_show/id_XNjY0OTQ2NzU2.html


评分

参与人数 1积分 +6 收起 理由
cheapers2003 + 6 感谢分享

查看全部评分

If speech is silver, then silence is golden
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-7-21 14:12 |显示全部楼层
此文章由 wuyu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wuyu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
英文原文是:
<player> received the lay-off and stuck it in the old onion bag.

发表于 2014-7-21 14:21 |显示全部楼层
此文章由 12ee 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 12ee 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
做球

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
wuyu + 1 感谢分享

查看全部评分

发表于 2014-7-21 14:24 |显示全部楼层
此文章由 wuyu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wuyu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
12ee 发表于 2014-7-21 13:21
做球

那翻译成,球员得到一个做球?
If speech is silver, then silence is golden

发表于 2014-7-21 14:27 |显示全部楼层
此文章由 wuyu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wuyu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我这样翻译:
player 接到一个轻传,然后一脚把球送进了球门。

可以吗?

发表于 2014-7-21 14:28 |显示全部楼层
此文章由 abrook 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 abrook 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-7-21 14:32 |显示全部楼层
此文章由 12ee 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 12ee 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
A得到了队友B帮他做的球。 or
B帮A做了一个球
这在北方训练中是很常用的术语, 南方不清楚

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
wuyu + 1 感谢分享

查看全部评分

发表于 2014-7-21 14:35 |显示全部楼层
此文章由 wuyu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wuyu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
12ee 发表于 2014-7-21 13:32
A得到了队友B帮他做的球。 or
B帮A做了一个球
这在北方训练中是很常用的术语, 南方不清楚 ...

唉,英文原文里只提到一个球员的名字
谢谢你哈!
If speech is silver, then silence is golden

发表于 2014-7-21 14:44 |显示全部楼层
此文章由 cheapers2003 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cheapers2003 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我对layoff pass的理解是:

我控制球,心有灵犀的瞥了一眼我身后的队友。队友二话不说一点通,从后面高速插上。我横向送出一记短传,平缓且不发大力。队友在几乎不变线不改变速度不做调整的前提下,刚好舒服的拿到球,可以直接射门,或者做下一个动作。

如果用中文来命名这个传递的话,我想是: 好传!



评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
wuyu + 1 感谢分享

查看全部评分

男足勇闯世界杯

发表于 2014-7-21 14:51 |显示全部楼层
此文章由 wuyu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wuyu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
cheapers2003 发表于 2014-7-21 13:44
我对layoff pass的理解是:

我控制球,心有灵犀的瞥了一眼我身后的队友。队友二话不说一点通,从后面高速 ...

不错。但是是否还有别的传也是,好传呢?
If speech is silver, then silence is golden

发表于 2014-7-21 15:16 |显示全部楼层
此文章由 cheapers2003 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cheapers2003 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
wuyu 发表于 2014-7-21 13:51
不错。但是是否还有别的传也是,好传呢?

实话说中文对layoff pass的简短名词定义我也不知道。有点排球里背飞的感觉。hehe

其它的“好传”太多了。

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
wuyu + 1 感谢分享

查看全部评分

男足勇闯世界杯
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-7-21 15:18 |显示全部楼层
此文章由 wuyu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wuyu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
cheapers2003 发表于 2014-7-21 14:16
实话说中文对layoff pass的简短名词定义我也不知道。有点排球里背飞的感觉。hehe

其它的“好传”太多了 ...

谢谢哈!那我就瞎蒙吧
If speech is silver, then silence is golden

发表于 2014-7-21 15:37 |显示全部楼层
此文章由 cheapers2003 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cheapers2003 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
wuyu 发表于 2014-7-21 14:18
谢谢哈!那我就瞎蒙吧

好吧,我们就叫它“背飞传”吧。lol
男足勇闯世界杯

发表于 2014-7-21 15:40 |显示全部楼层
此文章由 date 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 date 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我就叫它“做球”

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
wuyu + 1 感谢分享

查看全部评分

发表于 2014-7-21 15:55 |显示全部楼层
此文章由 LENNY_DONG 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LENNY_DONG 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
cheapers2003 发表于 2014-7-21 14:37
好吧,我们就叫它“背飞传”吧。lol

没看你做球,都是别人给你做的。
CPA&TAX AGENT

发表于 2014-7-21 16:01 |显示全部楼层
此文章由 OAKHILL 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 OAKHILL 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
cheapers2003 发表于 2014-7-21 14:37
好吧,我们就叫它“背飞传”吧。lol

背飞。。。这是排球~~
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-7-21 16:01 |显示全部楼层
此文章由 cheapers2003 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cheapers2003 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LENNY_DONG 发表于 2014-7-21 14:55
没看你做球,都是别人给你做的。

要看比赛的类型

越是硬仗,我越是无私的做球给他人的。队友们有时我雷锋,有时叫我红领巾
男足勇闯世界杯

发表于 2014-7-21 16:02 |显示全部楼层
此文章由 cheapers2003 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cheapers2003 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
OAKHILL 发表于 2014-7-21 15:01
背飞。。。这是排球~~

类比,形象啊
男足勇闯世界杯

发表于 2014-7-21 16:05 |显示全部楼层
此文章由 wuyu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wuyu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
cheapers2003 发表于 2014-7-21 14:37
好吧,我们就叫它“背飞传”吧。lol

脚背的背,哈哈。
If speech is silver, then silence is golden

发表于 2014-7-21 16:08 |显示全部楼层
此文章由 wuyu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wuyu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哦,这样:
A 球员接到队友给他做的一好传,一脚把球送进洋葱袋子了。lol

发表于 2014-7-21 16:24 |显示全部楼层
此文章由 cheapers2003 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cheapers2003 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
wuyu 发表于 2014-7-21 15:08
哦,这样:
A 球员接到队友给他做的一好传,一脚把球送进洋葱袋子了。lol

是呀,很形象的。呵呵
男足勇闯世界杯
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-7-21 16:28 |显示全部楼层
此文章由 rockbox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rockbox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
翻成“妙传”吧!

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
wuyu + 1 感谢分享

查看全部评分

发表于 2014-7-21 16:33 |显示全部楼层
此文章由 wuyu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wuyu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
rockbox 发表于 2014-7-21 15:28
翻成“妙传”吧!

最后成:
A 球员接到队友给他做的一妙传,一脚把球送进洋葱袋子里了。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
rockbox + 2 你太有才了

查看全部评分

If speech is silver, then silence is golden

发表于 2014-7-21 16:36 |显示全部楼层
此文章由 rockbox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rockbox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
回去看了教程,觉得,“妙传”不如“做球”贴切。只有一个名字可以翻译成“A接到队友做的球”或者“A接到妙传”......

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
wuyu + 1 好!就它了。

查看全部评分

发表于 2014-7-21 16:39 |显示全部楼层
此文章由 wuyu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wuyu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
rockbox 发表于 2014-7-21 15:36
回去看了教程,觉得,“妙传”不如“做球”贴切。只有一个名字可以翻译成“A接到队友做的球”或者“A接到妙 ...

谢谢费心哈!
If speech is silver, then silence is golden

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部