新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 金融危机征文 - 我是“蚂蚁” (2008-11-4) patrickzhu · 儿童必读英文书籍大推荐(本帖的书都有阅读年龄标记)- 幼龄和小学部分 (2010-12-31) patrickzhu
· Six Years – 24th February 2004 (2004-12-10) astina · 冷咖啡 (2007-9-9) 半空中
Advertisement
Advertisement
查看: 1081|回复: 5

这两个against的准确翻译是什么呢。 [复制链接]

发表于 2014-2-5 14:09 |显示全部楼层
此文章由 云淡风轻 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 云淡风轻 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
The ADD makes it against the law for an educational authority to discriminate against someone because that person has a disability。

这句话大致意思是明白,就是搞不懂第一个against应该怎么翻译。好像和第二个的用法完全不一样的说。
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2014-2-5 15:42 |显示全部楼层
此文章由 芒果飘香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 芒果飘香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
你要看上下文呀
第一个against 是和 law 搭配,against the law 违反法律的意思。
第二个against 是和discriminate 搭配, discriminate against sb. 歧视某人的意思。

评分

参与人数 1积分 +6 收起 理由
云淡风轻 + 6 感谢分享

查看全部评分

发表于 2014-2-5 15:45 |显示全部楼层
此文章由 niuren 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 niuren 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1,反对
2.针对

评分

参与人数 1积分 +6 收起 理由
云淡风轻 + 6 感谢分享

查看全部评分

发表于 2014-2-5 15:47 |显示全部楼层
此文章由 陈叁 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 陈叁 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
niuren 发表于 2014-2-5 14:45
1,反对
2.针对

+10086

评分

参与人数 1积分 +6 收起 理由
云淡风轻 + 6 感谢分享

查看全部评分

江南有佳丽 生于帝王州 繁花未曾见 王谢纸上闻
茕茕影孑立 烟雨两凄迷 凭栏望楼台 四百寺安在

发表于 2014-3-2 15:23 |显示全部楼层
此文章由 云淡风轻 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 云淡风轻 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
太感谢了,最近没怎么上来,加分晚了。还请笑纳。

发表于 2014-3-7 03:22 |显示全部楼层
此文章由 墨尔本的海 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 墨尔本的海 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好贴 学习了
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部