新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 读书琐记 推开门,里面别有洞天 (2012-3-1) 明河素月 · 房地产投资 - 之四:资金管理和利用 (2007-12-31) 黑山老妖
· 新足迹五周年献礼--------Pork loin crown rib roast with wild rice, sausage and apple stuf (2013-1-14) chesecake · 发布一个预测:澳元在今后几年(两年)大概率维持在4-5之间兑换人民币 (2014-9-11) 大桥西
Advertisement
Advertisement
12
返回列表 发新帖
楼主:罐虫子

请问“鱼米之乡”英文怎么说 [复制链接]

发表于 2014-1-8 18:43 |显示全部楼层
此文章由 simoninaustrali 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 simoninaustrali 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
实在忍不住,什么鱼米之乡,我就知道松仁鱼米!
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-1-8 20:10 |显示全部楼层
此文章由 joerkky 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 joerkky 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
food bowl

比如Goulburn Valley就号称是Australia's food bowl

发表于 2014-1-8 20:55 |显示全部楼层
此文章由 岂有此理 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 岂有此理 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Land of Prosperity

发表于 2014-1-8 21:03 |显示全部楼层
此文章由 爱吃糖的小猪 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 爱吃糖的小猪 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
江南一带不是鱼米之乡么?我不知道这道菜啊。

发表于 2014-1-8 21:33 |显示全部楼层
此文章由 simoninaustrali 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 simoninaustrali 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
KIST 发表于 2014-1-8 12:32
餐厅的名字呀!

鱼米之乡   --- 地道的广东菜,超经济划算,中午特价4.75一个菜,好吃而且还很平宜 ...

是松仁鱼米吗?我超爱吃的

发表于 2014-1-9 02:43 |显示全部楼层
此文章由 八爪鱼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 八爪鱼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
land of abundant agriculturial products
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-1-9 03:11 |显示全部楼层
此文章由 八爪鱼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 八爪鱼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
land of abundant agriculturial products

发表于 2014-1-9 09:41 |显示全部楼层
此文章由 KIST 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 KIST 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
simoninaustrali 发表于 2014-1-8 18:43
实在忍不住,什么鱼米之乡,我就知道松仁鱼米!

鱼米之乡---传统江南菜美味鱼米之乡                                      Yum Yum (paopaobing(89))

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
好孕连连

发表于 2014-1-9 17:23 |显示全部楼层
此文章由 罐虫子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 罐虫子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
感谢各位了,想用来做餐馆名,太长了不好用,所以想请问各位又可以很好的表达意思,又短的就最好了

发表于 2014-1-9 17:24 |显示全部楼层
此文章由 罐虫子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 罐虫子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
KIST 发表于 2014-1-8 14:30
大家以为LZ 不会上网搜吗?land of milk and honey, LZ 当然知道了,
就问问大家 其他用法的翻译 ...

这个朋友说对了

发表于 2014-1-9 17:25 |显示全部楼层
此文章由 joerkky 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 joerkky 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如果这样,Food Bowl就挺好
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-1-9 17:27 |显示全部楼层
此文章由 罐虫子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 罐虫子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
大牛哥 发表于 2014-1-8 13:03
噢。。。明白了。。。

如果是餐厅的名字,就不用那么追求意思的准确和对应,自己随便另起一个喜欢 ...

谢谢,这个可以考虑下,

发表于 2014-1-9 17:28 |显示全部楼层
此文章由 richiz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 richiz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
town which is rich in rice and fish.顺口胡说,不负责任!

发表于 2014-1-9 17:28 |显示全部楼层
此文章由 罐虫子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 罐虫子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
joerkky 发表于 2014-1-9 17:25
如果这样,Food Bowl就挺好

好的,谢谢了

发表于 2014-1-9 17:30 |显示全部楼层
此文章由 richiz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 richiz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
罐虫子 发表于 2014-1-9 17:23
感谢各位了,想用来做餐馆名,太长了不好用,所以想请问各位又可以很好的表达意思,又短的就最好了 ...

直接中文,有特色!

发表于 2014-1-9 17:31 |显示全部楼层
此文章由 罐虫子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 罐虫子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
richiz 发表于 2014-1-9 17:30
直接中文,有特色!

鬼佬区,还是得有个英文会好点,嘿嘿
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-1-9 17:49 |显示全部楼层
此文章由 罐虫子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 罐虫子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
richiz 发表于 2014-1-9 17:30
直接中文,有特色!

鬼佬区,还是得有个英文会好点,嘿嘿

发表于 2014-1-9 17:49 |显示全部楼层
此文章由 罐虫子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 罐虫子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
KIST 发表于 2014-1-8 14:30
大家以为LZ 不会上网搜吗?land of milk and honey, LZ 当然知道了,
就问问大家 其他用法的翻译 ...

这个朋友说对了

发表于 2014-1-9 19:33 |显示全部楼层
此文章由 sydney2013 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sydney2013 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
还是21#的好,鱼米,拼音 Yumi。英文Yumi=Yummy,


发表于 2014-1-9 19:39 |显示全部楼层
此文章由 Pinkrose 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Pinkrose 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
sqfo 发表于 2014-1-8 12:26
a place where fishes eat rice


呵呵,中国人爱吃饭,连鱼也爱吃饭

发表于 2014-1-9 19:45 |显示全部楼层
此文章由 Pinkrose 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Pinkrose 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
sydney2013 发表于 2014-1-9 19:33
还是21#的好,鱼米,拼音 Yumi。英文Yumi=Yummy,

Yummy land
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-1-9 19:47 |显示全部楼层
此文章由 tom22 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tom22 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
fish rice village

发表于 2014-1-9 22:15 |显示全部楼层
此文章由 sydney2013 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sydney2013 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Pinkrose 发表于 2014-1-9 18:45
Yummy land

如果Lz用了这个名,到时你去的话,让他给8折哟
时来运转,真的转了

发表于 2014-1-9 22:17 |显示全部楼层
此文章由 Pinkrose 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Pinkrose 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
sydney2013 发表于 2014-1-9 22:15
如果Lz用了这个名,到时你去的话,让他给8折哟

你的功劳,跟你一起去才有折头

发表于 2014-1-9 23:02 |显示全部楼层
此文章由 sydney2013 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sydney2013 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Pinkrose 发表于 2014-1-9 21:17
你的功劳,跟你一起去才有折头

等待开张中.....LZ 祝生意好啊
时来运转,真的转了

发表于 2014-1-9 23:04 |显示全部楼层
此文章由 huanghuangyouyo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 huanghuangyouyo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
zliybyc1 发表于 2014-1-8 12:22
land of milk and honey

正解
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-1-10 21:58 |显示全部楼层
此文章由 craigie 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 craigie 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Pinkrose 发表于 2014-1-9 18:45
Yummy land

这名就行。
随便鄙视那些不看帖就回的。

发表于 2014-1-14 11:24 |显示全部楼层
此文章由 Missy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Missy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
"Land of Plenty" is the first thing that came to mind....

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部