新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 来来来,我们再来焦虑下 ---- 关于小朋友学中文 ---- 足迹网友很给力,焦虑得非常到位! (2011-1-3) 第一名 · [面子产品大交流]之滥竽充数版 (2007-3-12) AgeanSea
· 简单汤方 (2005-1-5) 飞儿 · Secret (2013-9-25) braindev
Advertisement
Advertisement
查看: 1278|回复: 3

请教“这可能是最容易做的工作,但却是最难最好的工作” 如何翻译? [复制链接]

发表于 2013-4-20 11:32 |显示全部楼层
此文章由 Poweregg 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Poweregg 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如题,请教一下

这可能是最容易做的工作,但却是最难最好的工作 如何翻译?

This maybe the easiest job to start but the hardest job to make it best?

Advertisement
Advertisement

发表于 2013-4-20 11:47 |显示全部楼层
此文章由 sandwitch 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sandwitch 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
This might be the easiest job to do, but also the hardest to do well.可能太口语化了。

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
Poweregg + 5 感谢分享

查看全部评分

发表于 2013-4-20 11:54 |显示全部楼层
此文章由 Cathyyun 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Cathyyun 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
This could be the easiest job to do, but the hardest to excel

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
Poweregg + 5

查看全部评分

发表于 2013-4-20 12:29 |显示全部楼层
此文章由 许慧宁 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 许慧宁 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
This might be the easiest job to start, but the hardest to succeed at.

or

This is the easiest job to do poorly and the hardest to do well.

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
Poweregg + 5 感谢分享

查看全部评分

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部