新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 俺发个证明俺还活着的帖子~ (2011-8-26) 碧邪 · 夜 上海 (2013-7-24) wangbo1118
· 旅行途中见到的一家小店 (2007-10-22) astina · 有没有喜欢缝纫的朋友,一起来交流交流![附我的作品] (2008-5-1) 人民
Advertisement
Advertisement
查看: 1788|回复: 15

这句英语说得对吗? [复制链接]

发表于 2013-2-11 20:45 |显示全部楼层
此文章由 lily2221 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lily2221 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Tom is in the same position as I.
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-2-11 20:50 |显示全部楼层
此文章由 000567 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 000567 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Tom is in the same position as I am. - 我会这么说

下面这两个应该也都可以
Tom is in the same position as me.
Tom is in the same position as mine.

评分

参与人数 2积分 +5 收起 理由
john-2204 + 3 感谢分享
jerryclark + 2 我很赞同

查看全部评分

发表于 2013-2-12 22:29 |显示全部楼层
此文章由 晓暄 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 晓暄 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
thanks

发表于 2013-2-14 12:04 |显示全部楼层
此文章由 lily2221 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lily2221 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
晓暄 发表于 2013-2-12 22:29
thanks

why did you say thanks?
AFS

发表于 2013-2-14 19:33 |显示全部楼层
此文章由 晓暄 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 晓暄 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢你提供例句 谢谢楼上热心人的修改解释
谢谢一个很好的学习机会

发表于 2013-2-14 22:05 |显示全部楼层
此文章由 lily2221 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lily2221 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
呵呵,这个是我公司一位德高望重的高级管理人员发的邮件。纯澳洲人。可能是笔误,应该是 as I am。
Advertisement
Advertisement

退役斑竹

发表于 2013-2-15 15:57 |显示全部楼层
此文章由 floraz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floraz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I or me都有人用,有争论的用法
如#2所说,如果用I 我会加上am更清楚

发表于 2013-2-15 16:05 |显示全部楼层
此文章由 kidz821 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kidz821 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
000567 发表于 2013-2-11 20:50
Tom is in the same position as I am. - 我会这么说

下面这两个应该也都可以

#2 is wrong

tom's position is same as mine

发表于 2013-2-15 16:07 |显示全部楼层
此文章由 hjx1000 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hjx1000 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2013-2-15 16:13 |显示全部楼层
此文章由 fiddlehead 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fiddlehead 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
As mine 那个应该不对。
可以说 His position is same as mine.

发表于 2013-2-16 20:54 |显示全部楼层
此文章由 thinker 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 thinker 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
000567 发表于 2013-2-11 20:50
Tom is in the same position as I am. - 我会这么说

下面这两个应该也都可以


Tom is in the same position as I am.
我觉得am应该变成do, 我记得前面无论是行为动词,还是表语动词都用助动词will/do/does/did来代替。(我再double check一下)
Tom is in the same position as I do.

此句as后面的从句没有宾语,就可以把do省略,变成 Tom is in the same position as I. 因此LZ原句应该是正确的。
如果有宾语的话,不能省(肯定不能省,因为还要接宾语。)



Tom is in the same position as me.
我不知道此句中的me怎么和前句对等起来。如果说The position is same to Tom as to me, 这样还可以理解。



Tom is in the same position as mine.
如果要用mine的话,此句主语必须是所有格,这样才对等,比如说 Tom's father is in the same position as mine.才行。窃以为此句不能用mine.

NAATI翻译
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2013-2-17 02:55 |显示全部楼层
此文章由 芒果飘香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 芒果飘香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
非正式场合,本地人时常说说lazy english很普遍的吧,没必要好像抓到了 native speaker 的痛脚一样大肆宣扬一番。最重要的是能把意思表达明白清楚了,即便偷工减料也有这个水平做到拿捏得当不会造成任何歧义。我想没有人会因此怀疑其本人的英文水准,写个正式报告,发个言该严谨的时候绝不含糊,这个却是第一代移民做不到的。
签名被屏蔽

发表于 2013-3-4 13:48 |显示全部楼层
此文章由 conishl 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 conishl 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
只要不写下来,就是对的
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2013-3-4 13:57 |显示全部楼层
此文章由 basic2 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 basic2 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
同意12楼

发表于 2013-3-14 21:25 |显示全部楼层
此文章由 banzhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 banzhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
简单语法错误local也会有

发表于 2013-4-24 12:11 |显示全部楼层
此文章由 bluesky 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bluesky 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 bluesky 于 2013-4-24 11:13 编辑

maybe he knew that every one knew what he was going to say, and that would make it easier .i know a lot of my local workmates like to do that.specially in oral english.
for example, some one is saying "i am going to the cinema tomorrow, you?"
i think from the above context, we all now that " you" mean what about you? or  are u going to go?
i reckon  the function of language is just for communication, as long as  we can be understood .we dont need to be linguist at all time ,do we?
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部