新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 〖权力的游戏〗讨论帖 第八季 完结篇 (2016-6-13) · 盘点最近上画的电影 (2005-6-29) noin
· 交作业咯-vivien 找工记 (2005-8-28) vivien · 尝试打造半自动花园浇水系统(三楼更新实施方案) (2018-3-19) edith921
Advertisement
Advertisement
查看: 850|回复: 1

[音乐] Le Papillon (蝴蝶) [复制链接]

头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2013-1-15 00:42 |显示全部楼层
此文章由 梵高的耳朵 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 梵高的耳朵 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整




在法国吸引上百万名观众、票房突破2亿元的《蝴蝶》,由法国天才童星柯莱儿布翁尼许、三届法国西泽奖影帝米歇尔塞侯,以及擅长处理家庭喜剧的导演菲利浦慕勒、参与过艺术电影「情欲飞舞」和奥斯卡得奖影片「美丽心灵」的摄影师尼可拉斯海特共同织起一场充满鸟语阳光、绿草如茵、观看蝴蝶翩翩起舞的快意人生!全片不仅将法国阿尔卑斯山的自然景致拍得令人神往,导演更将隐含在人生中的哲理、心灵课题,以深入浅出的「儿童逻辑」方式让大人们在会心微笑之余思考学习。





《蝴蝶》( LE PAPILLON)是出温馨感人的电影,在法国上映时,吸引了百万名观众,票房大收。而这张电影原声带,也同样出色。配乐家 Nicolas Errera以钢琴还有弦乐为主要的基调,铺陈出轻缓优美的旋律,流泄出法式的浪漫情调,顺畅的乐章直到《 L’’ultime Voyage》时,出现诡谲的低鸣音干扰,暗喻着剧中老少的互动关系微妙转变,聆听这张专辑,也彷佛重回屏幕前,再次感受蝴蝶的轻盈飞舞,跟人性间的纯良情感。





你看,蝴蝶吗?你喜欢蝴蝶吗?现在,我们要来听一个跟蝴蝶有关的故事。这是一只从童年到少年、青年直到老年的蝴蝶,这只飞越沧海的蝴蝶,默默给我们感动……





很喜欢歌的旋律,两个个性迥然不同的“爷孙”彼此斗嘴、嘲弄的画面,与诙谐机智、妙趣横生的对白,感觉很温馨,即使他们之间没有血缘关系,但他们之间的感情是深厚的.两人在寻找一只名叫「伊莎贝拉」的蝴蝶的过程中建立起了深厚的感情.
  




这部电影引起我的深思:人与人之间的相处,似乎总有一点缘分在.有的时候,你明明觉得他应该是你的朋友或是其他更亲密的关系,事实却往往出乎意料.不是你想要就应该是你的.虽然个性迥然,但也不妨碍他们爷俩的相遇相知.



────────────────────────────♫──────────────────────





Pourquoi les poules pondent des oeufs?   
为什么鸡会下蛋?   
Pour que les oeufs fassent des poules.   
因为蛋都变成小鸡   
Pourquoi les amoureux s'embrassent?   
为什么情侣要亲吻?   
C'est pour que les pigeons roucoulent.   
因为鸽子们咕咕叫   
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?   
为什么漂亮的花会凋谢?   
Parce que ça fait partie du charme.   
因为那是游戏的一部分   
Pourquoi le diable et le bon Dieu?   
为什么会有魔鬼又会有上帝?   
C'est pour faire parler les curieux.   
是为了让好奇的人有话可说   
Pourquoi le feu brûle le bois?   
为什么木头会在火里燃烧?   
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.   
是为了我们像毛毯一样的暖   
Pourquoi la mer se retire?   
为什么大海会有低潮?   
C'est pour qu'on lui dise "Encore."   
是为了让人们说:再来点   
Pourquoi le soleil disparaît?   
为什么太阳会消失?   
Pour l'autre partie du decor.   
为了地球另一边的装饰   
Pourquoi le diable et le bon Dieu?   
为什么会有魔鬼又会有上帝?   
C'est pour faire parler les curieux.   
是为了让好奇的人有话可说   
Pourquoi le loup mange l'agneau?   
为什么狼要吃小羊?  
Parce qu'il faut bien se nourrir.   
因为他们也要吃东西   
Pourquoi le lièvre et la tortue?   
为什么是乌龟和兔子跑?   
Parce que rien ne sert de courir.   
因为光跑没什么用   
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?   
为什么天使会有翅膀?   
Pour nous faire croire au Père Noel.   
为了让我们相信有圣诞老人   
Pourquoi le diable et le bon Dieu?   
为什么会有魔鬼又会有上帝?   
C'est pour faire parler les curieux.   
是为了让好奇的人有话可说   
ça t'a plu, le petit voyage?   
你喜欢我们的旅行吗?   
Ah oui, beaucoup.   
非常喜欢   
On a vu de belles choses, hein ?   
我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?   
J'aurais bien voulu voir les sauterelles.   
可惜我没能看到蟋蟀   
Sauterelles? Pourquoi des sauterelles ?   
蟋蟀?为什么是蟋蟀?   
Et des libellules aussi.   
还有蜻蜓   
À la prochaine fois, d'accord? D'accord.   
也许下一次吧,好吗? 好   
Je peux te demander quelque chose?   
我能问你点事情吗?   
Quoi encore?   
又有什么事?   
On continue mais cette fois-ci c\'\'est toi qui chantes.   
我们继续,不过由你来唱?   
Pas question.   
绝对不可以   
s'il te plait.   
来吧   
Non non, mais non.   
不不不   
Alors, c'est le dernier couplet.   
这是最后一段了   
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?   
你是不是有点得寸进尺了呢?   嗯呵~~   
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?   
为什么我们的心会滴答?   
Parce que la pluie fait flic flac.   
因为雨会发出淅沥声   
Pourquoi le temps passe si vite?   
为什么时间会跑得这么快?   
Parce que le vent lui rend visite.   
是风把它都吹跑了   
Pourquoi tu me prends par la main?   
为什么你要我握着你的手?   
Parce qu'avec toi je suis bien.   
因为和你在一起,我感觉很温暖   
Pourquoi le diable et le bon Dieu?   
为什么会有魔鬼又会有上帝?   
C'est pour faire parler les curieux.   
是为了让好奇的人有话可说


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
图兰朵 + 3

查看全部评分

签名被屏蔽
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-1-15 02:14 |显示全部楼层
此文章由 maodoubao 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 maodoubao 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
很经典

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部