新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 大头家常菜--豆奶黑芝麻椰蓉包 (2008-6-1) datou2z · 20080413悉尼游行 75P (2008-4-13) 老song
· 春饼 (2009-2-5) 高寿财 · GLC250D 1000公里短评测 (2016-1-4) rick_li
Advertisement
Advertisement
查看: 2144|回复: 22

每日俚语 [复制链接]

发表于 2012-1-6 01:27 |显示全部楼层
此文章由 小泡泡鱼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小泡泡鱼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
偶然看到的网站,不知道会不会侵权,暂时先COPY了吧。好像没有保持每日一更,但是一点点搬也需要些时日了。网站是这个:http://dipan.kekenet.com/group/935/list
如果有童鞋开了这类帖子,请私信我下,我来关闭哦。

今天的


Easy touch 有求必应的人,容易说服的人
你的车坏了,如果必须借点钱来修车,你就应该找一个easy touch/soft touch,即一个有求必应的人。例如:
Why don't you ask Mrs. White to lend you the money–she's an easy touch.   

[ 本帖最后由 小泡泡鱼 于 2012-1-12 00:22 编辑 ]

评分

参与人数 5积分 +16 收起 理由
bffbffbff + 3
floodp + 3 感谢分享
decei + 3 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2012-1-10 00:02 |显示全部楼层
此文章由 小泡泡鱼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小泡泡鱼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
多谢分分,很有动力呢
再补几个


top banana 电视上演闹剧的人

发表于 2012-1-10 00:07 |显示全部楼层
此文章由 小泡泡鱼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小泡泡鱼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
shape up 表现良好,乖

发表于 2012-1-10 13:37 |显示全部楼层
此文章由 小泡泡鱼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小泡泡鱼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hit the road上路


We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home.

发表于 2012-1-10 13:38 |显示全部楼层
此文章由 ycnang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ycnang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习了,期待每天的内容

发表于 2012-1-11 23:30 |显示全部楼层
此文章由 小泡泡鱼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小泡泡鱼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
flip out 乐死了
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-1-11 23:32 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 小泡泡鱼 于 2012-1-10 00:07 发表
shape up 表现良好,乖



not sure this one is right...

发表于 2012-1-11 23:33 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 小泡泡鱼 于 2012-1-11 23:30 发表
flip out 乐死了


neither about this one. Where are you getting them from?

发表于 2012-1-11 23:36 |显示全部楼层

回复 bulaohu 8# 帖子

此文章由 小泡泡鱼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小泡泡鱼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
http://dipan.kekenet.com/group/935/list
这里哦
请帮忙double  check一下

评分

参与人数 2积分 +8 收起 理由
floraz + 5 感谢分享
bulaohu + 3 谢谢奉献

查看全部评分

退役斑竹

发表于 2012-1-11 23:48 |显示全部楼层
此文章由 floraz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floraz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得这两个翻译不算准确意思,需要在一定语境下

发表于 2012-1-12 00:03 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 小泡泡鱼 于 2012-1-11 23:36 发表
http://dipan.kekenet.com/group/935/list
这里哦
请帮忙double  check一下


粗粗地看了一下,他们大概七成的还比较准确,剩下的我都觉得不太完整,有些很冷僻,你说出来恐怕都不会有人明白,有些则是错误的。基本上我认为你在澳洲的话,就不要再依赖国内的这种学习网站来学习英语了,这里随手可及的各种报刊杂志,电视电台等等都是好得多的学习素材。

评分

参与人数 2积分 +7 收起 理由
floraz + 5 感谢分享
bffbffbff + 2 谢谢奉献

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2012-1-12 00:22 |显示全部楼层

回复 bulaohu 11# 帖子

此文章由 小泡泡鱼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小泡泡鱼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好的,多谢你的纠正
那么我就不更新了吧,网址留在这里,有兴趣的同学自己去看下吧~

发表于 2012-1-12 10:17 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 小泡泡鱼 于 2012-1-12 00:22 发表
好的,多谢你的纠正
那么我就不更新了吧,网址留在这里,有兴趣的同学自己去看下吧~


没有打击你的意思,希望能看到你学到的短语,大家一起讨论提高

发表于 2012-1-12 10:26 |显示全部楼层
此文章由 floodp 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floodp 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
布老虎虽然不是斑竹了,还是一如既往,

参与宝库编辑功臣

发表于 2012-1-12 10:32 |显示全部楼层
此文章由 bffbffbff 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bffbffbff 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有时候中文网站的翻译确实不够准确, 可能与作者本人的理解和作者当时碰到俚语的具体语境有一定关系。

和大家交流下一个工作中可能经常会用到或听到的关于喝酒(星期5话题 )的2个表达, 多了大家补充
booze   (这个大家可能基本都听过,喝多少酒人家爱说喝了多少个booze)
drinky poos (这个比较新奇,最近才遇到,就是喝酒的意思, 网上的解释是 Alcoholic drink)

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
floraz + 5 感谢分享

查看全部评分

永远的junior programmer

参与宝库编辑功臣

发表于 2012-1-12 10:34 |显示全部楼层
此文章由 bffbffbff 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bffbffbff 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bulaohu 于 2012-1-12 00:03 发表


粗粗地看了一下,他们大概七成的还比较准确,剩下的我都觉得不太完整,有些很冷僻,你说出来恐怕都不会有人明白,有些则是错误的。基本上我认为你在澳洲的话,就不要再依赖国内的这种学习网站来学习英语了,这里随手可及的各种报刊杂志,电视电台等等都是好得多的学习素材。


有时候看中文网站的话也管点用,去粗取精的话也能学到点好东西,尤其是一些很熟但不知道中文咋说的东东, 但主要问题是些中文英语学习帖的人水平参差不齐。
永远的junior programmer
Advertisement
Advertisement

退役斑竹

发表于 2012-1-12 12:25 |显示全部楼层
此文章由 floraz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floraz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 小泡泡鱼 于 2012-1-11 23:36 发表
http://dipan.kekenet.com/group/935/list
这里哦
请帮忙double  check一下

mm别介意
谢谢你每天分享,也希望大家都可以参与进来,并坚持下去
老虎没有别的意思,只是确实一些词汇短语需要在一定语境下理解翻译,可能一些中文英语学习网站没有caputre这个,并没有给出例句

不过还是可以每天share一个短语,大家根据自己的理解和经验给出例句,互相帮助学习:)
我若不坚强,谁替我坚强

发表于 2012-1-12 17:49 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 小泡泡鱼 于 2012-1-10 00:07 发表
shape up 表现良好,乖



真的请你别介意。我们还是讨论这些短语吧,比如这个shape up,我觉得在这里最常见的意思是“慢慢成型”的意思,就是说某事物一开始看不清楚其趋势,但慢慢开始清晰起来。

退役斑竹

发表于 2012-1-12 19:58 |显示全部楼层
此文章由 floraz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floraz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
同意,shape up有develop的意思
有时也可以有"表现好点,努力表现"的意思
比如shape up or ship out

发表于 2012-1-12 22:25 |显示全部楼层

回复 bulaohu 19# 帖子

此文章由 小泡泡鱼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小泡泡鱼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
误会误会,我真的没有介意哦~
因为我自己的英文水平很一般,所以无法甄别哪些是准确的哪些是不够准确的,所以决定停止copy到这里,留下网址给大家自己去看自己筛选咯

发表于 2012-1-12 22:26 |显示全部楼层

回复 floraz 18# 帖子

此文章由 小泡泡鱼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小泡泡鱼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我没有介意的,只是因为我自己英文很一般,无法甄别出哪些是比较准确的,所以就不贴了~
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-2-5 02:02 |显示全部楼层
此文章由 allenchi818 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 allenchi818 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
thanks for sharing

发表于 2012-11-8 14:47 |显示全部楼层
此文章由 不失眠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 不失眠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
多谢分享

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部