新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 待他自熟莫催他,火候足时他自美 (2021-8-15) 明河素月 · 刚出offer,TZ们进来估估价!**13/06/07更新!** (2007-6-10) qhtony13
· 开帖记录我家的装修过程(重头戏来啦,见11页) (2011-6-25) zfpurple · 今天面试的一点感受,给仓促面试的筒子们提个醒 (2005-6-17) 小昭
Advertisement
Advertisement
查看: 1870|回复: 28

[其他] 从事翻译的筒靴能不能出来冒个泡?分加完为止 [复制链接]

发表于 2011-4-21 22:47 |显示全部楼层
此文章由 JZhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JZhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这里有从事口译或者笔译的同学吗?能不能出来冒个泡,介绍一下行业状况,比如工作环境、一般的收入状况等等?
个人了解的信息非常有限:NAATI的认证证书似乎是第一条件,认证后的译员工作的场所一般包括政府机构(比如说 centrelink),医院、法庭等。
Advertisement
Advertisement

退役斑竹 参与宝库编辑功臣

发表于 2011-4-21 22:55 |显示全部楼层
此文章由 xingbu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xingbu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好多童鞋都是part time做这个的,楼主是专职翻译吗?

发表于 2011-4-21 23:01 |显示全部楼层
此文章由 JZhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JZhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 xingbu 于 2011-4-21 22:55 发表
好多童鞋都是part time做这个的,楼主是专职翻译吗?


我不是从事翻译工作的,正在考虑能不能超这个方向转。你做兼职翻译?

发表于 2011-4-23 20:15 |显示全部楼层
此文章由 JZhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JZhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
呜呼,一个冒泡的都没有啊?

发表于 2011-4-23 20:53 |显示全部楼层
此文章由 yutoubao 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yutoubao 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
放弃这个行业的人,冒了个泡

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
JZhu + 2 谢谢冒泡,最后2分都给你

查看全部评分

发表于 2011-4-23 20:57 |显示全部楼层
此文章由 dynamix 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dynamix 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼主用足迹页面上面的搜索功能查查‘三级翻译’关键字google在足迹里的帖子应该不难找到想要了解的

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
JZhu + 2 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2011-4-23 21:50 |显示全部楼层
此文章由 JZhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JZhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 yutoubao 于 2011-4-23 20:53 发表
放弃这个行业的人,冒了个泡


能不能说说为啥放弃了?俺的好奇心很重。

发表于 2011-4-24 09:05 |显示全部楼层
此文章由 yutoubao 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yutoubao 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 JZhu 于 2011-4-23 21:50 发表


能不能说说为啥放弃了?俺的好奇心很重。


个人觉得职业翻译在澳洲的情况
职业性质:守株待兔
职业前途:一片漆黑
职业收入:似有似无
空闲时间:不可估量

评分

参与人数 2积分 +5 收起 理由
JZhu + 2 谢谢奉献
Rolyat + 3 你太有才了

查看全部评分

发表于 2011-4-24 11:50 |显示全部楼层
此文章由 cheapers2003 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cheapers2003 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
强烈不建议入此行。没有职业钱途和前景根本。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
JZhu + 2 谢谢奉献

查看全部评分

发表于 2011-4-24 18:16 |显示全部楼层
此文章由 JZhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JZhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 yutoubao 于 2011-4-24 09:05 发表


个人觉得职业翻译在澳洲的情况
职业性质:守株待兔
职业前途:一片漆黑
职业收入:似有似无
空闲时间:不可估量


真的这么差啊?谢谢提醒,现在没有分了。回头给你补上。

发表于 2011-4-24 18:16 |显示全部楼层
此文章由 JZhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JZhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 cheapers2003 于 2011-4-24 11:50 发表
强烈不建议入此行。没有职业钱途和前景根本。

恩,谢谢提醒。回头补分。
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-4-24 18:24 |显示全部楼层
此文章由 牛宝宝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 牛宝宝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
一朋友以前作翻译,说很不稳定,该行进了进出口公司

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
JZhu + 2

查看全部评分

发表于 2011-4-24 20:41 |显示全部楼层
此文章由 JZhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JZhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 牛宝宝 于 2011-4-24 18:24 发表
一朋友以前作翻译,说很不稳定,该行进了进出口公司

看来此行不能入啊。

发表于 2011-4-24 22:03 |显示全部楼层
此文章由 keepdancing 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 keepdancing 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
主要在于本地市场太小。如果说钱途的话,还是去京沪好些。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
JZhu + 2 谢谢奉献

查看全部评分

发表于 2011-4-25 23:10 |显示全部楼层
此文章由 JZhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JZhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 keepdancing 于 2011-4-24 22:03 发表
主要在于本地市场太小。如果说钱途的话,还是去京沪好些。

我是那种连证书都还没有的人,不过对目前所作的工作有点厌倦了,对翻译比较感兴趣而已。

发表于 2011-4-25 23:20 |显示全部楼层

回复 JZhu 15# 帖子

此文章由 keepdancing 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 keepdancing 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有兴趣的话,不知道你是想亲自做呢?还是想开这方面的公司。从事口译笔译基本条件自然是NAATI认证。如果是开公司就简单得多,关键还在于有没有客户源。在哪里都一样。有客户源,掌握几位过硬的译员,翻译公司就开起来了。我认识的人有的就是原来在本地政府就职,后来辞职开翻译公司,其实他本人根本不通翻译,就是与需要翻译业务的部门熟。只不过买了一套电话接转设备,多找几位NAATI译员,公司就开起来了。成天不过是接接电话,转转手,钱就挣到了。自己做译员的话,比较辛苦,同时对语言要求也高,至少先取得一项证书吧。

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
JZhu + 4 谢谢奉献

查看全部评分

Hills Translator in Pursuit of New Heights
山区译员
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-4-26 20:07 |显示全部楼层
此文章由 JZhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JZhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 keepdancing 于 2011-4-25 23:20 发表
有兴趣的话,不知道你是想亲自做呢?还是想开这方面的公司。从事口译笔译基本条件自然是NAATI认证。如果是开公司就简单得多,关键还在于有没有客户源。在哪里都一样。有客户源,掌握几位过硬的译员,翻译公司就开起来了。我认 ...


我目前从事的工作技术含量低,比较没意思。我是想超这个方向考虑,不过听起来这行“钱途”也不太光明。我没有开公司的资源,更没有这个能力,呵呵。请问你现在开翻译公司么?
今天又没有分了,回头给你补上。谢谢分享。

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
keepdancing + 1 我是译员,口译服务于centrelink相关机构,如Ma ...

查看全部评分

发表于 2011-4-26 22:57 |显示全部楼层
此文章由 骷髅 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 骷髅 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
考出过证,想过找pt,但是没找着入行的门,证就这么睡着。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
JZhu + 2 感谢分享

查看全部评分

发表于 2011-4-27 08:23 |显示全部楼层
此文章由 JZhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JZhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 骷髅 于 2011-4-26 22:57 发表
考出过证,想过找pt,但是没找着入行的门,证就这么睡着。


呵呵,这有点可惜了。大家都说会广东话更容易一点找工作,不过我自己就不懂粤语。

发表于 2011-4-27 21:38 |显示全部楼层
此文章由 骷髅 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 骷髅 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我手上的只是英翻中的证,还不是口译。当初为了移民考的,不过自己倒是一直对这方面有兴趣所以还存着个心思。许多人考完也就扔一边了。

发表于 2011-4-27 22:09 |显示全部楼层
此文章由 JZhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JZhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 骷髅 于 2011-4-27 21:38 发表
我手上的只是英翻中的证,还不是口译。当初为了移民考的,不过自己倒是一直对这方面有兴趣所以还存着个心思。许多人考完也就扔一边了。


准本继续呢,还是暂时束之高阁?靠语言吃饭的人似乎不多。以前碰到过一个50多岁的文莱华侨,人家本是学会计的,后来转行做口译,不过他一直强调做口译的收入不稳定。他是普通话、粤语、马来文和英文都会的人。
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-4-27 22:32 |显示全部楼层
此文章由 骷髅 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 骷髅 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
现在每年花三五十在naati的数据库登记一下,这样网上能查得到你的名字。姜太公钓鱼喽,找过来的也有,不过都是要中翻英的,干不了。以前还想过自己弄个主页来着的,后来也没心思弄了。

发表于 2011-4-27 22:35 |显示全部楼层

回复 骷髅 22# 帖子

此文章由 JZhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JZhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
说不定再坚持一下,结果会更好一点。登记后接过英译中的活儿不?

发表于 2011-4-27 23:00 |显示全部楼层
此文章由 骷髅 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 骷髅 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
没有。

发表于 2011-4-27 23:06 |显示全部楼层
此文章由 JZhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JZhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不要太放在心上,不容易啊。

发表于 2011-4-27 23:21 |显示全部楼层
此文章由 keepdancing 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 keepdancing 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
阿拉伯语已成为本地第一外语。时常会有人打电话来问可不可以提供阿语翻译服务,只好表示遗憾。看来这第一外语也错不了,不然不会问过来。
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-4-28 21:26 |显示全部楼层

回复 keepdancing 26# 帖子

此文章由 JZhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JZhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习阿拉伯语的人大概很少,呵呵。

发表于 2011-4-28 21:29 |显示全部楼层
此文章由 冬歌 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 冬歌 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
那个国家的人说阿拉伯语呢?

发表于 2011-4-28 21:49 |显示全部楼层
此文章由 JZhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JZhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 冬歌 于 2011-4-28 21:29 发表
那个国家的人说阿拉伯语呢?

阿拉伯语---阿尔及利亚, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯也门共和国, 阿曼, 埃及, 埃塞俄比亚, 巴林岛, 吉布提, 加沙, 卡塔尔, 科摩罗, 科威特, 黎巴嫩, 利比亚, 毛里塔尼亚, 摩洛哥, 沙特阿拉伯, 苏丹, 索马里, 突尼斯, 土耳其, 西撒哈拉沙漠, 叙利亚共和国, 伊拉克共和国, 伊朗, 以色列, 约旦, 约旦河西岸, 乍得. 一共29个国家.
阿拉伯语为世界第5大语言,澳洲第二大外语群。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部