新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 软糯鲜香的【芋头扣肉】 (2012-5-16) chesecake · 煮夫手记四十九 舌尖后遗症 河南面食四种 (2012-6-5) amon54
· 聚与散 (2008-12-20 01 (2021-5-8) 玄武真人 · 澳洲儿科手术基本常识(术前术后) (2016-10-28) Mercia
Advertisement
Advertisement
查看: 1148|回复: 0

请高手帮忙翻译下这两个句子,更高手用英文来表达他们的意思吗? [复制链接]

发表于 2011-3-11 21:35 |显示全部楼层
此文章由 auajian 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 auajian 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1)He who gathers crops in summer is a prudent son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son

2)Blessings crown the head of the righteous, but the violence overwhelms the mouth of the wicked.
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部