新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 偶越来越像public servant了? (2005-11-7) Ricky · 我十多年的战痘心得,曾经长痘痘的姑娘们都说说你们是用什么战痘的. (2012-7-13) Goofy
· 圣诞的姜饼人儿 (2007-12-16) angelhair · 穷人在所谓恶名昭著的差区安家-却也自在舒适 (2011-1-10) blou10
Advertisement
Advertisement
查看: 1274|回复: 9

不...白不... [复制链接]

发表于 2011-3-2 22:27 |显示全部楼层
此文章由 floodp 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floodp 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
经常碰到要表达一个意思不知道怎么表达好的情况,虽然罗罗嗦嗦也勉强说出那个意思了,但是总想知道更好的表达方法。下面的说法怎么说好呢?
比如,sick leave年底都要作废的,不休白不休。
或者,今天午餐公司买单,不吃白不吃。
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-3-2 22:35 |显示全部楼层

might as well

此文章由 Grange 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Grange 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
sick leaves cannot be accumulated, might as well use it

评分

参与人数 2积分 +5 收起 理由
floraz + 3 感谢分享
floodp + 2 谢谢奉献

查看全部评分

发表于 2011-3-2 22:49 |显示全部楼层
此文章由 floodp 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floodp 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Grange 于 2011-3-2 22:35 发表
sick leaves cannot be accumulated, might as well use it

might as well有那种“还不如怎么怎么样或者还是怎么怎么样的好”的意思。有没有更好的呢,能包含不做就有点吃亏的意思在里面。

发表于 2011-3-2 22:54 |显示全部楼层

回复 3# 的帖子

此文章由 Grange 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Grange 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有道理,我想想。

发表于 2011-3-2 23:16 |显示全部楼层

free + might as well

此文章由 Grange 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Grange 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
sick leaves cannot be accumulated, and they are free so might as well use it.

What do you think?

发表于 2011-3-5 10:11 |显示全部楼层
此文章由 azurechris 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 azurechris 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
might as well, 其实挺合适的,,也可以讲 use it or lose it

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
floodp + 2 谢谢奉献

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2011-3-5 22:44 |显示全部楼层
此文章由 floodp 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floodp 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
use it or lose it. 这个好,谢谢啊。

发表于 2011-3-5 23:05 |显示全部楼层
此文章由 hueypso 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hueypso 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
sick leaves cannot be accumulated, only nuffy don't use it.

发表于 2011-3-6 11:29 |显示全部楼层
此文章由 orientboy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 orientboy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得可以用nothing bad 或者no harm来表达。
不休白不休 there is nothing bad to have a break
                      there is no harm to take days-off.

发表于 2011-3-11 21:56 |显示全部楼层
此文章由 thomaslala 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 thomaslala 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
...why not use it?

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部