新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· [参加活动]“介绍一本我读过的好书” 马未都系列 (2011-8-10) purplenight · DIY project - 安装自动车库门 (2011-8-27) dell007
· 推荐一盘我最喜欢的专辑 ---《 the Corrs unplugged 》 (2010-1-10) kimi · 转会疯狂之皇马 -- 更新至 5 August 2009,Xabi Alonso! (2009-6-9) joaquin
Advertisement
Advertisement
12
返回列表 发新帖
楼主:meljohn

请教,“干妈”英语如何表达? [复制链接]

发表于 2011-7-11 23:30 |显示全部楼层
此文章由 poohbear 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 poohbear 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
god mother比较接近吧
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-7-15 15:04 |显示全部楼层
此文章由 peaceful 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 peaceful 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
godmother

发表于 2011-7-19 22:02 |显示全部楼层
此文章由 河水洋洋 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 河水洋洋 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
dry mother or false mother ?

发表于 2011-7-25 02:39 |显示全部楼层
此文章由 bhyqs 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bhyqs 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
直接称autie不就得了。

发表于 2011-8-16 17:12 |显示全部楼层
此文章由 PNG 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 PNG 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
remember the words " Old dry mother" Or " Always F**k Mother" (老干妈)

发表于 2011-8-16 18:40 |显示全部楼层
此文章由 草莓公主 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 草莓公主 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hahahahahaha
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-8-17 15:21 |显示全部楼层
此文章由 babyjuly 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 babyjuly 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
个人认为 要看英文里有没有 “干妈”这个概念。如果没有,就只能用英文句子去解释 什么是“干妈”。

发表于 2011-8-17 15:24 |显示全部楼层
此文章由 cocowhite 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cocowhite 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
godmother. 就是你的教母,从小帮你父母一起教育你的

发表于 2011-8-17 15:30 |显示全部楼层
此文章由 yybb 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yybb 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
得看你自己怎么看了,鬼佬的godmother是很严肃的,不单止从小教育你,而且如果亲生父母不幸双亡,godfather,godmother是有义务抚养的哦~ 中国的干妈不知道有没有这样的意思,如果不是真的亲成这样,可以只说a closed family friend.

发表于 2011-8-17 23:26 |显示全部楼层
此文章由 fishmum 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fishmum 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
继妈呢

发表于 2011-8-18 00:03 |显示全部楼层
此文章由 DoubleU 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 DoubleU 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
叫mummy,音、意全都有
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-8-18 00:05 |显示全部楼层
此文章由 mangrove 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mangrove 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 abbott1980 于 2011-2-28 21:51 发表
(paopaobing(51)) (paopaobing(51)) 邪恶了   突然想起以前国内搞笑版 干货的翻译!!
362203


就知道会有这图片的

发表于 2012-11-8 15:22 |显示全部楼层
此文章由 不失眠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 不失眠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习了

发表于 2012-11-8 15:35 |显示全部楼层
此文章由 daniel000 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daniel000 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
god father - 干爹
god mother - 干妈

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部