新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 【Y叔家常便饭】---- 自制简单好做又美味的“五香豆腐干” (2013-6-9) Y叔 · 年初回国,拍些见过的没见过的(填坑完毕) (2010-3-29) jmms_smmj
· 说说游泳池维护 (2009-11-28) Perth · 【摄出你的足迹】摄影是一种爱好 (2013-1-12) williamlee137
Advertisement
Advertisement
查看: 3570|回复: 24

“计较“英文怎么说? [复制链接]

发表于 2009-6-18 15:09 |显示全部楼层
此文章由 stoval 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 stoval 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
想表达我不是计较的人,英文怎么说呢?谢谢
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-6-18 15:10 |显示全部楼层
此文章由 大飞熊 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大飞熊 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
i don't care.

退役斑竹

发表于 2009-6-18 15:12 |显示全部楼层
此文章由 kingkongfei 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kingkongfei 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
i am not that calculative

发表于 2009-6-19 12:14 |显示全部楼层
此文章由 jemima_zl 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jemima_zl 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I am not mean.

发表于 2009-6-19 22:37 |显示全部楼层
此文章由 stoval 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 stoval 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
xuexi la, xiexie!

发表于 2009-6-19 22:51 |显示全部楼层
此文章由 lycans 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lycans 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Try:
fussy about/care about / care for trivial things
Advertisement
Advertisement

退役斑竹 参与宝库编辑功臣

发表于 2009-6-19 22:57 |显示全部楼层
此文章由 xingbu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xingbu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
i am quite easy.

发表于 2009-6-19 23:43 |显示全部楼层

字典上怎么说?

此文章由 dynamix 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dynamix 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
金山词霸。。。。 GOOGLE两下,根据环境context自己决定。。i don't fxcking care有可能是最好的答案

(看来这个网站有自动过滤软件呀,可这么一过滤,我的帖子大打折扣呀,这没办法呀,技术上就是那么说的嘛。。。。。。用的是绿霸?)

[ 本帖最后由 dynamix 于 2009-6-19 23:20 编辑 ]

发表于 2009-6-20 00:22 |显示全部楼层
此文章由 hy841 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hy841 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I'm easy going。I'm not fussy。I don‘t mind。

发表于 2009-6-20 10:52 |显示全部楼层
此文章由 likespring 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 likespring 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
fussy, picky

发表于 2009-6-20 15:51 |显示全部楼层
此文章由 qikeyuan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 qikeyuan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
fastidious? not sure about the spelling tho
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-7-4 00:13 |显示全部楼层
此文章由 bluesky 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bluesky 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
i reckon mean is much better.

发表于 2009-7-4 00:21 |显示全部楼层
此文章由 iamwhoami 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 iamwhoami 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
mean阴险,坏,损的含义多一点,fussy更合适一些

退役斑竹

发表于 2009-7-4 00:35 |显示全部楼层
此文章由 大饼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大饼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
mean还有个意思是吝啬

发表于 2009-7-9 18:06 |显示全部楼层
此文章由 东北老乡 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 东北老乡 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I'm cool

参与宝库编辑功臣

发表于 2009-7-9 18:10 |显示全部楼层

回复 9# 的帖子

此文章由 bffbffbff 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bffbffbff 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
同意, 前面2个感觉比较接近
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-7-10 15:55 |显示全部楼层
此文章由 Ritacow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Ritacow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
口头语应该是
"I am not that picky"
"I don't like to nit pick"
"I am not fussy"

专业一点的是
"I am not persnickety / finicky"
"I am not pedantic" (有点挑剔的意思)

不太应该用 fastidious, 因为计较是贬义词, 而 fastidious 是指某个人很认真 = very careful, meticulous = good :)

评分

参与人数 3积分 +10 收起 理由
你的笑,栀子香 + 2 学习了
阿狗 + 5 偶对你的景仰如滔滔江水
bffbffbff + 3 long time no see a

查看全部评分

发表于 2009-7-22 15:37 |显示全部楼层
此文章由 zigzag 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zigzag 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
查了一查字典:

计较  [jì jiào]
(v) haggle    bicker    argue
相关解释:
care for   brood on   brood over   
例句:
因你一直工作到如此晚的时间,今天不计较那迟到的五分钟了。
As you were kept working so late, you will be excused from being late for five minutes today.
他为人诚实,不计较面子,对于别人的批评一点也不在乎。
He has an honest nature and a thick skin, and never cares a bit about other people's criticisms.
我不计较价钱,只要车很好用就行了。
I don't care about the price, so long as the car is in good condition.
•        "He serves the public wholeheartedly, regardless of his personal gain or loss." 他全心全意为公众服务,从不计较个人得失。
-- 英汉 - 辞典例句
•        Do not care about the consequences.不要计较后果。
-- 英汉 - 辞典例句
•        Excuse my being patronizing.别计较我这么老气横秋的。
-- 英汉 - 辞典例句
•        He is a man of small moral stature who always tries to stand on his dignity.他是个偏狭小人,老是计较体面。
-- 英汉 - 辞典例句
•        He is fussy about the way his food's cooked. 他过分计较食物的烹调。
-- 英汉 - 辞典例句
•        He is so kind, he never notices it. 不过他心肠好,从不计较这些。
-- 英汉 - 辞典例句
•        I do not confer praise or blame.不论是赞扬或是谴责,我都不计较。
-- 英汉 - 辞典例句
•        I don't think he'd mind my asking now.  看来他现在不会计较我发问了。-- 英汉 - 辞典例句
•        I shall let it pass and horribly spoil you.我不会计较,只会对你姑息将就。-- 英汉 - 辞典例句
•        The cook and the grocer haggled over the price of eggs.厨师和杂货商为蛋价计较个没完。
-- 英汉 - 辞典例句

发表于 2009-7-22 15:41 |显示全部楼层
此文章由 Hot 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Hot 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习!

发表于 2009-7-22 15:43 |显示全部楼层
此文章由 jurlique 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jurlique 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I'm not fussed about ...

发表于 2009-7-22 15:57 |显示全部楼层
此文章由 airmelbourne 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 airmelbourne 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
应该用picky吧
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-7-24 00:20 |显示全部楼层

回复 6# 的帖子

此文章由 pea 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 pea 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bi jiao xi huan zhe ge.

发表于 2009-7-24 02:16 |显示全部楼层

回复 17# 的帖子

此文章由 一柱擎天 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 一柱擎天 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习了!

发表于 2009-7-24 17:39 |显示全部楼层
此文章由 大河的一滴 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大河的一滴 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2009-7-26 12:57 |显示全部楼层
此文章由 Serena! 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Serena! 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习了

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部