|
此文章由 bigcrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigcrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
大连银在墨尔本 发表于 2018-11-11 21:09 
Today is Remembrance Day, also known as Poppy day.
阵亡将士纪念日(英文:Remembrance Day)订立于每 ...
Remembrance Day, also known as Poppy day
阵亡将士纪念日,亦称为罂粟花日
罂粟花日的出处,有诗为证。(网上有译文)
"In Flanders Fields" (在法兰德斯战场)
by Canadian physician Lieutenant-Colonel John McCrae.(作者)
In Flanders fields the poppies blow(佛兰德斯,罂粟盛开)
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.
Its references to the red poppies that grew over the graves of fallen soldiers resulted in the remembrance poppy becoming one of the world's most recognized memorial symbols for soldiers who have died in conflict.
诗中提到阵亡将士的坟间长满了鲜红的罂粟花,此后罂粟花便被作为纪念阵亡将士的象征。
|
评分
-
查看全部评分
|