新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 色彩缤纷的家常菜 NO. 3 ————很亲民的冰皮月饼 (2008-8-25) cctang · 【蓝莓的种植相关汇总贴】 (2015-3-8) DOTA
· 美食接龙--糯米卷,下一棒:小混混 材料:花生 (2010-5-3) cctang · 我也从大堡礁回来了,感谢前辈们的攻略分享,我也来上照片(加分不要吝啬哟^_^) (2012-5-15) yying227
Advertisement
Advertisement
查看: 2588|回复: 12

招聘:中译英三级翻译悉尼CBD全职(已招到) [复制链接]

发表于 2009-4-3 16:55 |显示全部楼层
此文章由 kevin100cool 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kevin100cool 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
悉尼CBD移民公司招聘全职中译英三级翻译,起薪3万6,有super,有年假。有工作经验者优先录取。简历请发到:kevin100cool@hotmail.com,非诚勿扰,谢谢!

[ 本帖最后由 kevin100cool 于 2009-7-21 10:14 编辑 ]
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-4-6 15:29 |显示全部楼层
此文章由 kevin100cool 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kevin100cool 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这么多学翻译的都哪儿去了?

发表于 2009-4-6 16:01 |显示全部楼层
此文章由 rdcwayx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rdcwayx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这个做做兼职大家有兴趣。

发表于 2009-4-9 11:54 |显示全部楼层
此文章由 crystalmm 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 crystalmm 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这个起薪太低了点吧
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2009-4-9 12:14 |显示全部楼层
此文章由 ATO 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ATO 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼主想偷鸡,鉴定完毕

发表于 2009-4-9 14:07 |显示全部楼层
此文章由 rdcwayx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rdcwayx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
就是想免费借鉴别人的简历?



[ 本帖最后由 rdcwayx 于 2009-4-9 14:09 编辑 ]
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-4-14 15:54 |显示全部楼层
此文章由 天涯浪客 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 天涯浪客 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
偶LP有英译中和口译,就是没有中译英。要不就给她说说。。。(monkey04)

发表于 2009-4-21 14:03 |显示全部楼层
此文章由 azurechris 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 azurechris 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
口译不是双向的吗?

发表于 2009-5-8 22:30 |显示全部楼层

翻译兼职

此文章由 megatech 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 megatech 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
兼职行吗?墨尔本大学硕士,国内语言学硕士,中英双向三级翻译。价廉物美。 邮寄服务。

0425756110

发表于 2009-5-19 15:03 |显示全部楼层

offer too low?

此文章由 dynamix 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dynamix 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
this is the Australian market? maybe this is because its an offer by a Chinese company.... the pay is way too low for a 'professional'...almost an insult to the industry...i bet no one wanna take translator/interpreter as a career if one knows he/she is to be paid at such a miserable wage..and further if she/he is REALL  strong competotor as an E/C Interpreter, (s)he might as well bid for a position in China like a conference interpreter expecting a pay of about US$400/hour or more....

发表于 2009-6-11 17:32 |显示全部楼层

回复 5# 的帖子

此文章由 kevin100cool 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kevin100cool 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
你有病吧?
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-6-11 17:37 |显示全部楼层

回复 10# 的帖子

此文章由 kevin100cool 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kevin100cool 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我们只要笔译的中译英的就可以,工资多少由自己的能力决定。有你这种心态的就该被侮辱!水平不高,要求不少!就你这态度,什么公司也不会用你的!

发表于 2009-6-11 18:54 |显示全部楼层
此文章由 江上往来人 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 江上往来人 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部