新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 我这十年 (2008-10-27) vega · 应AS姐之邀,说点我的大学故事(32楼开始第二集) (2008-6-17) cara
· 珍珠园子 (2005-8-10) susan · 长登半月谈 (2005-7-4) sail
Advertisement
Advertisement
123
返回列表 发新帖
楼主:Disorder

[甜品烘焙] good taste dinner, sheep meat [复制链接]

发表于 2016-11-3 21:36 |显示全部楼层
此文章由 Disorder 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Disorder 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
jojosh7 发表于 2016-11-3 20:30
后面那个盘子里还有一个vely wet的鲍鱼嘛!是不是west man woman friend更稀饭那个? ...

you see a So East Ball boil pig hand.

we no money buy bag fish.
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-11-3 21:37 |显示全部楼层
此文章由 Disorder 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Disorder 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
天色微蓝 发表于 2016-11-3 18:04
这个帖子和这样的英文是为了提高论坛人气的么

this place no pay me money

发表于 2016-11-3 21:37 |显示全部楼层
此文章由 Disorder 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Disorder 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
al_man 发表于 2016-11-3 18:22
this makes my day!

xiexie

发表于 2016-11-3 21:38 |显示全部楼层
此文章由 Disorder 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Disorder 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
萍水相逢6 发表于 2016-11-3 19:29
Disorder, u make many people many happy

xiexie

I love help people english and cook rice

发表于 2016-11-3 21:39 |显示全部楼层
此文章由 Disorder 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Disorder 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
guoguo01 发表于 2016-11-3 20:23
人才

xiexie

发表于 2016-11-3 21:41 |显示全部楼层
此文章由 Disorder 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Disorder 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
jojosh7 发表于 2016-11-3 20:30
后面那个盘子里还有一个vely wet的鲍鱼嘛!是不是west man woman friend更稀饭那个? ...

west man love sausage

west woman love taco
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-11-3 21:52 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 20100 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 20100 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
太逗啦

发表于 2016-11-3 22:09 |显示全部楼层
此文章由 jojosh7 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jojosh7 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Disorder 发表于 2016-11-3 21:41
west man love sausage

west woman love taco

Now I see爬梯vely vely happy  (monkey35)

退役斑竹

发表于 2016-11-3 22:11 |显示全部楼层
此文章由 大胃 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大胃 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼主很幽默,吃的一定开心

发表于 2016-11-3 22:36 |显示全部楼层
此文章由 koala41 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 koala41 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2016-11-3 22:40 |显示全部楼层
此文章由 hotornot 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hotornot 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Kukupants的马甲?
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-11-3 22:43 |显示全部楼层
此文章由 fengliu1234 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fengliu1234 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2016-11-3 22:53 |显示全部楼层
此文章由 Disorder 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Disorder 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
大胃 发表于 2016-11-3 22:11
楼主很幽默,吃的一定开心


xiexie   no laugh

发表于 2016-11-3 22:55 |显示全部楼层
此文章由 Disorder 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Disorder 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hotornot 发表于 2016-11-3 22:40
Kukupants的马甲?

no kukupant horse A

发表于 2016-11-3 22:57 |显示全部楼层
此文章由 Disorder 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Disorder 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
jojosh7 发表于 2016-11-3 22:09
Now I see爬梯vely vely happy

xiexie

I help all people cook rice. china man east man love me to die

发表于 2016-11-3 23:17 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 jojosh7 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jojosh7 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Disorder 发表于 2016-11-3 22:57
xiexie

I help all people cook rice. china man east man love me to die

...man...man love u to die
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-11-5 17:10 |显示全部楼层
此文章由 obz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 obz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不错

发表于 2016-11-5 19:50 |显示全部楼层
此文章由 whatever.0121 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 whatever.0121 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I will always remember you.

发表于 2016-11-5 21:09 |显示全部楼层
此文章由 lemonteawithice 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lemonteawithice 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
恍然大悟,豁然开朗了

发表于 2016-11-6 00:31 |显示全部楼层
此文章由 Disorder 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Disorder 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
whatever.0121 发表于 2016-11-5 19:50
I will always remember you.

no remember me. I have wife

发表于 2016-11-6 00:41 |显示全部楼层
此文章由 alook 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 alook 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
花生 发表于 2016-11-3 15:44
我觉得LZ 的英文和ID 非常匹配

估計樓主的英文是把中文用google翻譯成英文然後上傳。
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-11-6 19:04 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 Stellaaf 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Stellaaf 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我想说你老是这么故意地逐字写中式英文,会不会把自己带偏了 以后不会写正确的了

发表于 2016-11-6 19:06 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 zxie8 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zxie8 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不应该叫lamb 么

发表于 2016-11-6 19:06 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 Stellaaf 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Stellaaf 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
alook 发表于 2016-11-6 00:41
估計樓主的英文是把中文用google翻譯成英文然後上傳。

你需要有一点点sense of humour.才不枉楼主每次故意写这么大段的中式英文

发表于 2016-11-6 19:49 |显示全部楼层
此文章由 Grange 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Grange 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I like to add cumin to my lamb.

lamb + cumin = a match made in heaven.

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部