新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 雨季初临时邂逅斐济,五天四夜浅游记,更新TIPS (2012-1-10) 小泡泡鱼 · 2012的最后几张无聊杂图 和 一点碎碎念 (2012-12-28) JerryWu
· 塔塔的饮食和作息 (2008-12-7) 仰望星空 · 六天玩转凯恩斯!(图) (2010-5-25) hope54
Advertisement
Advertisement
查看: 4602|回复: 17

--- [复制链接]

头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2016-8-1 11:22 |显示全部楼层
此文章由 meibu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 meibu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 meibu 于 2018-4-28 12:44 编辑

---
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-8-1 14:41 |显示全部楼层
此文章由 lvtu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lvtu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
A

发表于 2016-8-1 15:18 |显示全部楼层
此文章由 ehope 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ehope 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Hard for me:o

发表于 2016-8-1 16:15 |显示全部楼层
此文章由 kukupants 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kukupants 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
B

发表于 2016-8-1 17:10 |显示全部楼层
此文章由 kukupants 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kukupants 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
meibu 发表于 2016-8-1 15:52
对了 你太棒了 能讲解下吗?为什么不是A,而是B?

偶是乱猜的 。。  

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
meibu + 2 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-8-1 17:32 |显示全部楼层
此文章由 T_T_T 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 T_T_T 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好像get away scot-free是一种informal的说法
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-8-1 17:51 |显示全部楼层
此文章由 yzh1999 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yzh1999 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
meibu 发表于 2016-8-1 16:42
但是A不是更是明显的口语化吗?

btw get away scot-free 啥意思啊?

https://en.wiktionary.org/wiki/scot-free
(colloquial) Without consequences or penalties.

sit up是一个标准的英语phrase

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
meibu + 3 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-8-1 17:53 |显示全部楼层
此文章由 yzh1999 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yzh1999 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hedgehog 发表于 2016-8-1 14:05
我觉得,这种教英语的方法已经走火入魔走到岔道上去了,并不能真正帮助人们学习英语。作为学生,跟着这种教 ...

不见得,这是教会学生如何区分英语使用的场合。比汉语里“以下哪个不是成语”更实用

发表于 2016-8-1 18:02 |显示全部楼层
此文章由 thh100 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 thh100 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
连题干里的“colloquial”都不认识的朋友请抱紧我!

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
meibu + 2 你太有才了

查看全部评分

2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2016-8-1 18:03 |显示全部楼层
此文章由 蚝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 蚝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
thh100 发表于 2016-8-1 17:02
连题干里的“colloquial”都不认识的朋友请抱紧我!

紧紧的

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
meibu + 1 你太有才了

查看全部评分

发表于 2016-8-1 20:07 |显示全部楼层
此文章由 hedgehog 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hedgehog 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
yzh1999 发表于 2016-8-1 16:53
不见得,这是教会学生如何区分英语使用的场合。比汉语里“以下哪个不是成语”更实用 ...

我还是觉得这些例句是在钻牛角尖,不能达到你说的目的。经济学人杂志使用的语言里也有很多这种非正规、口语化的词汇,但不影响整体文章的正规风格。从一个词上来片面地钻,我觉得不是正道。实际上这几个例句都很符合口语,如果实在钻牛角尖,只能挑scot-free这个单词,在词典上注明是informal,但是这样的词在经济学人杂志上照样使用。
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-8-2 23:45 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
still not understand

发表于 2016-8-2 23:56 |显示全部楼层
此文章由 000567 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 000567 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这和让老外学中国古汉语 差不多一个意思

发表于 2016-8-12 14:21 |显示全部楼层
此文章由 aieraiwei 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aieraiwei 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
B就一个特点:使用俚语---看不懂

发表于 2016-8-12 14:27 |显示全部楼层
此文章由 fiddlehead 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fiddlehead 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
B的句子不合语法,不能做书面用。
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2016-8-12 14:33 |显示全部楼层
此文章由 ayuanx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ayuanx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
B 吧
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-8-12 14:36 |显示全部楼层
此文章由 赵兄托你办点事 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 赵兄托你办点事 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
thh100 发表于 2016-8-1 17:02
连题干里的“colloquial”都不认识的朋友请抱紧我!

题干是什么?

发表于 2016-8-12 21:44 |显示全部楼层
此文章由 craigie 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 craigie 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
严格讲,B 的 no one who 的用法甚至都是错的。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部