新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 北游记:我来美国上初中(10. 致:我亲爱的悉尼的朋友们)! (2018-3-19) 和田美玉 · 2016 Mazda 3 Maxx 牵车了...(9月22日加更一个月/1000KM 感想) (2016-8-29) hdc365
· Life in his hands (2009-10-7) JuJu · Lanshan:瑞典味道之八-给春天的礼物-惊艳的 Chocolate Swirl Cheesecake (详细流程图)剖面图来了 (2011-10-26) lanshan
Advertisement
Advertisement
查看: 1515|回复: 8

jump out of one's skin [复制链接]

退役斑竹 2008年度奖章获得者

发表于 2008-10-24 10:03 |显示全部楼层
此文章由 daffodil 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daffodil 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
魂不附体, 大吃一惊.

我的理解是: 因过度惊讶或惊吓而灵魂出壳.

造句:

Last weekend we went to the zoo. My 6-year-old was so frightened by the roars of the lions that she nearly jumped out of her skin.

上周末我们去了动物园. 我6岁的孩子被狮子们的吼声吓得差点灵魂出壳.

[ 本帖最后由 daffodil 于 2008-10-24 10:11 编辑 ]

评分

参与人数 4积分 +22 收起 理由
飞儿 + 1 谢谢奉献
xingbu + 8 感谢分享
bulaohu + 8 good one!

查看全部评分

Faith Hope Love
Advertisement
Advertisement

发表于 2008-10-24 10:05 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I almost jumped out of my skin when I saw the face of Pamela Anderson without makeups.



[ 本帖最后由 bulaohu 于 2008-10-24 11:47 编辑 ]

退役斑竹 参与宝库编辑功臣

发表于 2008-10-24 10:27 |显示全部楼层
此文章由 xingbu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xingbu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Christine told me someone was in the ladies but I didn’t aware what she meant.
When I got into the bathroom I was nearly jump out of my skin to see a MAN there  even he was an electrician checking power point there.(monkey1)

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
bulaohu + 5

查看全部评分

我很小, 可我很有味道.......

发表于 2008-10-24 11:13 |显示全部楼层
此文章由 Unless 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Unless 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
for the first time in my life I am having a date. I feel like I am jumping out of my skin.

发表于 2008-10-24 11:21 |显示全部楼层
此文章由 alias-unknown 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 alias-unknown 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

评分

参与人数 2积分 +4 收起 理由
daffodil + 2 谢谢. 我学习不认真.
xingbu + 2 Attention to details

查看全部评分

退役斑竹 参与宝库编辑功臣

发表于 2008-10-24 11:30 |显示全部楼层
此文章由 xingbu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xingbu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 alias-unknown 于 2008-10-24 11:21 发表
Is this same here?
http://www.oursteps.com.au/bbs/v ... &extra=page%3D1

Oops, yes it is. This is a quite useful slang.
我很小, 可我很有味道.......
Advertisement
Advertisement

发表于 2008-10-24 11:31 |显示全部楼层
此文章由 我是老人 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 我是老人 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我本来觉得是喜出望外,

现在知道,是魂不附体, 大吃一惊.

谢谢. JUMP OUT OF MY SKIN.

发表于 2008-10-24 12:52 |显示全部楼层
此文章由 阿宝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 阿宝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢lz,
这个容易记。简单

退役斑竹 2008年度奖章获得者

发表于 2008-10-24 14:26 |显示全部楼层
此文章由 daffodil 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daffodil 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 我是老人 于 2008-10-24 11:31 发表
我本来觉得是喜出望外,

现在知道,是魂不附体, 大吃一惊.

谢谢. JUMP OUT OF MY SKIN.


中文字典里是有"喜出望外"的解释, 我查了一些英语字典, 觉得"喜出望外"并不精确, 这个短语强调的是极度意外或极度惊吓引起的本能反应. 如果用在"喜出望外"这个场景下, 主要突出的是"意外". 我自己联想了一下, 什么东西可以从我们的肌肤里跳出来呢? 当然是魂魄了, 所以加注了"灵魂出壳"这个解释, 是我个人对这个短语的理解.
Faith Hope Love

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部