新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· dorin小咪苦心钻研半年的经典面包机配方,包管易做好吃! (2010-5-13) dorin · 【French Macaron】法式马卡龙,少女的酥胸 (2013-5-13) james的猫
· 两张票根,一场电影。——《Atonement》观后感 (2008-8-10) Tiger_Karen · 参加活动--三晚更新完毕,煎羊排,糖醋排骨,蚝油杂蔬,姜葱蛏子,响螺肉骨汤 (2010-7-13) chesecake
Advertisement
Advertisement
查看: 5230|回复: 25

I barely unsay Chinese 什么意思? [复制链接]

发表于 2015-4-29 12:25 |显示全部楼层
此文章由 52wangluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 52wangluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I barely unsay Chinese什么意思啊?
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-4-29 12:26 |显示全部楼层
此文章由 鱼羊鲜 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 鱼羊鲜 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这个语法有问题

发表于 2015-4-29 12:27 |显示全部楼层
此文章由 All_Black 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 All_Black 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我成天说中文?

发表于 2015-4-29 12:28 |显示全部楼层
此文章由 52wangluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 52wangluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
鱼羊鲜 发表于 2015-4-29 12:26
这个语法有问题

今早一小孩说的,大概year 4, year 5那样大小吧,语法不会有问题吧?
:lo
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2015-4-29 12:30 |显示全部楼层
此文章由 andorians 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 andorians 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
呵呵,小屁孩的一句话,也要上来问啊。

发表于 2015-4-29 12:31 |显示全部楼层
此文章由 milysun 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 milysun 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
双重否定
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-4-29 12:32 |显示全部楼层
此文章由 jackotman 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jackotman 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I bearly can say chinese?

发表于 2015-4-29 12:35 |显示全部楼层
此文章由 52wangluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 52wangluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
jackotman 发表于 2015-4-29 12:32
I bearly can say chinese?

如果这么说我是理解的,可她明明说的unsay? 查了字典,这个unsay有收回,撤销的意思,大家认为这句话可否翻译为:我学的中文都还给老师了?
:lo

发表于 2015-4-29 12:36 |显示全部楼层
此文章由 52wangluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 52wangluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
andorians 发表于 2015-4-29 12:30
呵呵,小屁孩的一句话,也要上来问啊。

:lo

发表于 2015-4-29 12:37 |显示全部楼层
此文章由 鱼羊鲜 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 鱼羊鲜 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
52wangluo 发表于 2015-4-29 12:35
如果这么说我是理解的,可她明明说的unsay? 查了字典,这个unsay有收回,撤销的意思,大家认为这句话可否 ...

是没还给老师吧。哈哈
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2015-4-29 12:38 |显示全部楼层
此文章由 andorians 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 andorians 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
52wangluo 发表于 2015-4-29 12:36

我觉得她故意捉弄你的。真的,欺负你不是本土英语。
签名被屏蔽
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-4-29 12:39 |显示全部楼层
此文章由 jackotman 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jackotman 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
孩子4-5岁 可能吐子不清
或者没有搞清楚怎么用un

发表于 2015-4-29 12:40 |显示全部楼层
此文章由 rrkyd 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rrkyd 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
10岁中国小屁孩说的话你能完全懂都怪了,更别说鬼子。

退役斑竹 2017年度勋章

发表于 2015-5-3 10:23 |显示全部楼层
此文章由 BreakingBad 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 BreakingBad 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
小屁孩嘴里含了块糖

发表于 2015-5-3 10:27 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 炫炫 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 炫炫 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
孩子是回答什么话的时候说的?unsay 还是 answer?

发表于 2015-5-3 10:30 |显示全部楼层
此文章由 liushui0729 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 liushui0729 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
高人真多
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-5-3 10:33 |显示全部楼层
此文章由 laoqiu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 laoqiu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有上下文才行
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2015-5-10 00:11 |显示全部楼层
此文章由 iami_returns 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 iami_returns 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
白而类 和 un 双重否定,就是肯定==>> 老子常说中文

退役斑竹

发表于 2015-5-14 16:45 |显示全部楼层
此文章由 floraz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floraz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
jackotman 发表于 2015-4-29 12:32
I bearly can say chinese?

这个靠谱
我若不坚强,谁替我坚强

发表于 2015-5-14 16:50 |显示全部楼层
此文章由 rayki 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rayki 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
炫炫 发表于 2015-5-3 10:27
孩子是回答什么话的时候说的?unsay 还是 answer?

觉得像。 answer。  
我来问道无余话,云在青天水在瓶

发表于 2015-5-21 22:42 |显示全部楼层
此文章由 mostwanted 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mostwanted 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
i barely ain't say ........
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-5-21 23:49 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 糖豆 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 糖豆 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
aren't say你听成unsay了吧,

发表于 2015-5-29 09:42 |显示全部楼层
此文章由 lewie 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lewie 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
mostwanted 发表于 2015-5-21 22:42
i barely ain't say ........

我也觉得是这个,但这边很少听人说 ain't
Dan

发表于 2015-5-29 09:42 |显示全部楼层
此文章由 lewie 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lewie 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
All_Black 发表于 2015-4-29 12:27
我成天说中文?


应该是相反的意思,我几乎不说中文,但这个语法非常垮
Dan

发表于 2015-5-30 09:21 |显示全部楼层
此文章由 FLners 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 FLners 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
he could be trolling you?

发表于 2015-5-31 09:16 |显示全部楼层
此文章由 cishine 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cishine 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
小孩子的思维是,拿来主义,不知道从哪里听来的UNSAY就用上了,不用太认真
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部