新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 2014财年血拼秀♣♣♣没有名牌,只有最爱♣♣♣238楼-其实LZ也刚买了“婚纱”,爱TIFFANY的那一抹绿色多图 (2014-7-9) novawsh · 彭氏虾饺即将出炉,争创精华帖 (2005-9-22) susan
· 春天到了,一起来种火龙果吧-浅谈火龙果 (2020-10-10) neilmao · 观看美轮美奂的 Thor 2,联想到封神演义,再说说澳洲的英文教育 (更新完毕) (2013-11-21) 冬迹之樱
Advertisement
Advertisement
查看: 1111|回复: 1

请英语高手帮忙翻译一下?限制条款读了,不太明白 [复制链接]

发表于 2014-9-3 21:11 |显示全部楼层
此文章由 tom1 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tom1 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 tom1 于 2014-9-3 21:32 编辑

想买一个房子,TITLE SEARCH里面有个限制条款,不太明白,英文如下

((its successors assigns and transferees))
第一条, shall not at any time erect construct or build or cause to be erected constructed or built or allow to remain erected constructed or built on any one of the said lots hereby transferred or any part thereof any buildings apart from the necessary outhouses and garages other than a dwelling house constructed of brick or brick veneer or such other material as may be approved by the transferor in writing


请问是不是说这块地只能盖一个砖房?


第二条,and that it will not erect or cause to be erected on the said lots hereby transferred any fence on the front boundary or within 25 feet of same on the side boundaries or in the case of corner allotments within ten feet of the front boundary on the side street, boundary other than a fence of not more than three feet above ground level.

请问是不是说房子前面的FENCE不可以建?
澳洲最便宜的电力公司ReAmped,需要推荐码的可以私信。
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-9-4 00:12 |显示全部楼层
此文章由 keepdancing 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 keepdancing 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
已回复你的短消息。对于上文的解读。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部