新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 盛宴——猫本·园艺展·2012 (123张高清大图) (2012-3-29) amon54 · John Grisham 的最新小说,看得我要撞墙 (2009-2-6) 孔武
· 心灵的“重生” ——蜜三郎人物形象分析 (大江健三郎) (2008-9-22) 着我青衣永飘零 · 三杯茶,陌路成至亲,世界大同 (Three Cups of Tea)4.14更新 看到中文版了 (2009-3-16) 孔武
Advertisement
Advertisement
查看: 4124|回复: 13

请问公司工会主席用英文怎么说啊 [复制链接]

发表于 2011-11-28 22:00 |显示全部楼层
此文章由 leo821 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 leo821 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
RT,公司工会主席在澳洲是叫什么TITLE?觉得chairman of workers union有点CHINGLISH,请教高人?
Advertisement
Advertisement

2011年度奖章获得者

发表于 2011-11-28 22:05 |显示全部楼层
此文章由 培培 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 培培 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
TRANSPORT Workers Union boss Tony Sheldon

发表于 2011-11-28 22:05 |显示全部楼层
此文章由 leo821 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 leo821 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
自己顶一下,小弟英文不好,别见笑。

发表于 2011-11-28 22:06 |显示全部楼层
此文章由 yl001 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yl001 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
main seat of union

发表于 2011-11-28 22:08 |显示全部楼层
此文章由 leo821 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 leo821 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
求一个比较正式的称呼,boss太口语化了吧,不过还是要谢谢你

发表于 2011-11-28 23:10 |显示全部楼层
此文章由 crystal.yu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 crystal.yu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Trade union leader
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-11-28 23:31 |显示全部楼层
此文章由 leo821 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 leo821 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢了,LS

发表于 2011-11-29 08:26 |显示全部楼层
此文章由 turrella 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 turrella 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Union chairman

发表于 2011-11-29 08:29 |显示全部楼层
此文章由 qqyang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 qqyang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如果中国的公司工会主席,最好翻译成 Social Club Chairman

2011年度奖章获得者

发表于 2011-11-29 08:31 |显示全部楼层
此文章由 培培 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 培培 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
工会主席,妇联主席,残联主席,作协主席

本来就是具有社会主义特色的东西,拿资本主义直译?

发表于 2011-11-29 13:51 |显示全部楼层
此文章由 littlegirl 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 littlegirl 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 培培 于 2011-11-29 09:31 发表
工会主席,妇联主席,残联主席,作协主席

本来就是具有社会主义特色的东西,拿资本主义直译?

Advertisement
Advertisement

2012年度奖章获得者

发表于 2011-11-29 14:01 |显示全部楼层
此文章由 ifan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ifan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
http://www.awu.net.au/967110_3.html

National Secretary, National Assistant Secretary and National President, National Vice President

发表于 2011-11-29 14:13 |显示全部楼层

回复 leo821 1# 帖子

此文章由 efanfun 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 efanfun 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
俺对这方面有点研究,且做参考:
一般西方的工会是独立于企业的,工会主席称为trade union president, 在企业中的是shop steward,就是工会代表,一般企业雇员,是基层会员 (rank-and-file members)选出来的。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
leo821 + 2 谢谢奉献

查看全部评分

新闻达人 2019年度勋章

发表于 2011-11-29 14:16 |显示全部楼层
此文章由 Y叔 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Y叔 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 qqyang 于 2011-11-29 09:29 发表
如果中国的公司工会主席,最好翻译成 Social Club Chairman

:si52 油菜

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部