新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· Nissan GTR (2012-8-29) 北京吉普 · 女人! 唉..... (2015-3-20) Natio
· 登陆后9天找到工作,经验分享 (2007-7-8) 清风不写字01 · 天天的2004 (2005-1-24) sail
Advertisement
Advertisement
查看: 5044|回复: 110

中文学校学生作品小展(一) [复制链接]

发表于 2011-11-11 20:26 |显示全部楼层
此文章由 方白 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 方白 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
作业题目:请任意选择一首你最喜欢的英文歌曲,把它翻译成中文。

下面是一个学生的作业,学生姓名:恩慈,作业时间:2011年11月6日。(方白注:本文纯粹是学生作业,教师未加任何改动)。

欢迎大家给予点评,我将把大家的点评在课上讲给学生们听。




Song Translation
Title: It’s Not Over
Artist: Daughtry
Lyrics

I was blown away.
What could I say?
It all seemed to make sense.
You've taken away everything,
And I can't deal with that.
I try to see the good in life,
But good things in life are hard to find.
We'll blow it away, blow it away.
Can we make this something good?
Well, I'll try to do it right this time around.

Let's start over.
I'll try to do it right this time around.
It's not over.
'Cause a part of me is dead and in the ground.
This love is killing me,
But you're the only one.
It's not over.

Taken all I could take,
And I cannot wait.
We're wasting too much time
Being strong, holding on.
Can't let it bring us down.
My life with you means everything,
So I won't give up that easily.
I'll blow it away, blow it away.
Can we make this something good?
'Cause it's all misunderstood.
Well, I'll try to do it right this time around.

Let's start over.
I'll try to do it right this time around.
It's not over.
'Cause a part of me is dead and in the ground.
This love is killing me,
But you're the only one.
It's not over.

We can't let this get away.
Let it out, let it out.
Don't get caught up in yourself.
Let it out.

Let's start over.
I'll try to do it right this time around.
It's not over.
'Cause a part of me is dead and in the ground.
This love is killing me,
But you're the only one.
It's not over.

Let's start over.
It's not over
This love is killing me,
But you're the only one.
It's not over.

歌名:还没结束
歌词:

我被震惊
我能说什么?
一切看是有意义
你把全部拿走了
这我不能够承受
我试看到生活良好的一面
但美好的东西是难找的
我们让他消失,消失
我们能弄成好事吗?
好吧,这次我会尝试把它做对

我们重新开始
这次我会尝试把它做对
还没结束
因为我的一部份已死而且埋在泥土里
这爱让我很难受
但你是唯一
还没结束

已拿了我所能的
我等不及
我们浪费太多时间
坚强,在坚持
不能让它把我们拉倒
我跟你的生活是全部
所以我不会这么地放弃
我让它消失,消失
我们能弄成好事吗?
因为全都误解了
好吧,这次我会尝试把它做对

我们重新开始
这次我会尝试把它做对
还没结束
因为我的一部份已死而且埋在泥土里
这爱让我很难受
但你是唯一
还没结束

我们不能失去它
放出来,放出来
别在自己里迷失
放出来

我们重新开始
这次我会尝试把它做对
还没结束
因为我的一部份已死而且埋在泥土里
这爱让我很难受
但你是唯一
还没结束

我们重新开始
还没结束
这爱让我很难受
但你是唯一
还没结束

[ 本帖最后由 方白 于 2011-11-11 20:35 编辑 ]
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-11-11 20:31 |显示全部楼层
此文章由 方白 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 方白 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
(二)学生姓名:金璐   作业时间:2011年11月6日

Insomnia – Craig David
失眠     克雷格·大卫


Never thought that I'd fall in love, love, love, love
But it grew from a simple crush, crush, crush, crush
Being without you girl, I was all messed up, up, up, up
When you walked out, said that you'd had enough-nough-nough-nough

从来没想过, 我会堕入爱, 爱,爱,爱
但它来源一个简单的好感, 好感, 好感, 好感
没有你在,我全都乱了, 了, 了,了
当你走了出去, 你说你受够了,了,了,了

Been a fool, girl I know
Didn't expect this is how things would go
Maybe in time, you'll change your mind
Now looking back i wish i could rewind

当过傻瓜,女孩我知道
没想到事情会这样发展
也许时间, 可以让你改变心意
现在会头,我希望我可以逆转时光

Because i can't sleep til you're next to me
No i can't live without you no more
Oh i stay up til you're next to me
Til this house feels like it did before
Feels like insomnia ah ah, Feels like insomnia ah ah
Feels like insomnia ah ah, Feels like insomnia ah ah

因为我无法入眠, 直都到你在我身边
不,我再也无法忍受没有你的日子
哦,我会熬夜,直到你在我身边
直到这家恢复从前的感觉
感觉像失眠, 啊啊, 感觉像失眠, 啊啊
感觉像失眠, 啊啊, 感觉像失眠, 啊啊

Remember telling my boys that I'd never fall in love, love, love, love
You used to think I'd never find a girl I could trust, trust, trust, trust
And then you walked into my life and it was all about us, us, us, us
But now I'm sitting here thinking I messed the whole thing up, up, up, up

记得告诉过我的朋友,我永远不会堕入爱,爱,爱,爱
原先你认为我是不会找到一个女孩,可以被我信任,信任,信任,信任
然后你却走进了我的生活,就全部都是我们,我们,我们,我们
但是我现在坐在这里想,我搞砸了整件事,事,事,事




Been a fool (fool), girl I know (know)
Didn't expect this is how things would go
Maybe in time (time), you'll change your mind (mind)
Now looking back i wish i could rewind

当过傻瓜 (傻瓜),女孩我知道 (知道)
没想到事情会这样发展
也许时间 (时间), 可以让你改变心意 (心意)
现在会头,我希望我可以逆转时光

Because i can't sleep til you're next to me
No i can't live without you no more (without you no more)
Oh i stay up til you're next to me (to me)
Til this house feels like it did before (Because it)
Feels like insomnia ah ah, Feels like insomnia ah ah
Feels like insomnia ah ah (Ah), Feels like insomnia ah ah

因为我无法入眠, 直都到你在我身边
不,我再也无法忍受没有你的日子 (没有你的日子)
哦,我会熬夜,直到你在我身边 (身边)
直到这家恢复从前的感觉 (因为这)
感觉像失眠, 啊啊, 感觉像失眠, 啊啊
感觉像失眠, 啊啊, 感觉像失眠, 啊啊

Ah, i just can't go to sleep
Cause it feels like I've fallen for you
It's getting way too deep
And i know that it's love because

啊,我就事无法入睡
因为,感觉我已经爱上你了
我以越陷越深
而且我知道这是爱因为

I can't sleep til you're next to me
No i can't live without you no more (without you no more)
Oh i stay up til you're next to me (to me)
Til this house feels like it did before
Feels like insomnia ah ah, Feels like insomnia ah ah
Feels like insomnia ah ah, Feels like insomnia ah ah

因为我无法入眠, 直都到你在我身边
不,我再也无法忍受没有你的日子 (没有你的日子)
哦,我会熬夜,直到你在我身边 (身边)
直到这家恢复从前的感觉
感觉像失眠, 啊啊, 感觉像失眠, 啊啊
感觉像失眠, 啊啊, 感觉像失眠, 啊啊

Feels like insomnia ah ah, Feels like insomnia ah ah
Feels like insomnia ah ah, Feels like insomnia ah ah

感觉像失眠, 啊啊, 感觉像失眠, 啊啊
感觉像失眠, 啊啊, 感觉像失眠, 啊啊

发表于 2011-11-11 20:54 |显示全部楼层

让我想起了这个

此文章由 limit-2010 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 limit-2010 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

评分

参与人数 3积分 +10 收起 理由
yiyi331 + 4 神啊!神啊!
明河素月 + 3 笑S个人了
缓缓 + 3 哈哈哈

查看全部评分

退役斑竹 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者

发表于 2011-11-11 20:56 |显示全部楼层
此文章由 缓缓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 缓缓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
请教老师:孩子们都多大,学了多久中文了?相当于哪个等级?

发表于 2011-11-11 20:57 |显示全部楼层
此文章由 方白 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 方白 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼上的视频太给力了。

发表于 2011-11-11 21:00 |显示全部楼层
此文章由 limit-2010 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 limit-2010 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 D妈妈 于 2011-11-11 20:56 发表
请教老师:孩子们都多大,学了多久中文了?相当于哪个等级?


第二个名字好像上次说过一次, 这个不用保护隐私吗?
例如小神马神马
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-11-11 21:01 |显示全部楼层
此文章由 方白 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 方白 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 D妈妈 于 2011-11-11 20:56 发表
请教老师:孩子们都多大,学了多久中文了?相当于哪个等级?

这两个孩子都是10年级学生,在中文学校学习大概在5、6年时间,主要得力于良好的家庭教育及自身的兴趣。现在的中文水平基本上在我列的第五级。

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
缓缓 + 5 感谢分享

查看全部评分

发表于 2011-11-11 21:04 |显示全部楼层
此文章由 方白 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 方白 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 limit-2010 于 2011-11-11 21:00 发表


第二个名字好像上次说过一次, 这个不用保护隐私吗?
例如小神马神马?


我上次和他们聊过作业上网的事,他们表示没问题,但你说的有理,以后我用化名。

退役斑竹 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者

发表于 2011-11-11 21:05 |显示全部楼层
此文章由 缓缓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 缓缓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
再多问一句:这些中文,是手写,还是打字的?

我感觉ABC能学到这个程度,很不错了

发表于 2011-11-11 21:08 |显示全部楼层
此文章由 方白 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 方白 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 D妈妈 于 2011-11-11 21:05 发表
再多问一句:这些中文,是手写,还是打字的?

我感觉ABC能学到这个程度,很不错了

他们这个作业是打印给我的,但他们的手写没有问题,平常我在课上一般比较多的使用听写的方式,基本上没有问题。

发表于 2011-11-11 21:09 |显示全部楼层
此文章由 方白 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 方白 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
补充说一下,这两个孩子都是出生在澳洲的,没有在国内上过学。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
limit-2010 + 2 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

退役斑竹 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者

发表于 2011-11-11 21:10 |显示全部楼层

回复 方白 10# 帖子

此文章由 缓缓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 缓缓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
对这点我相当的佩服

发表于 2011-11-11 21:10 |显示全部楼层
此文章由 limit-2010 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 limit-2010 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谁来保卫她 = "who come 嘎得 her "

发表于 2011-11-11 21:11 |显示全部楼层
此文章由 MyDreamhouse 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 MyDreamhouse 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学生是回家做的?还是在学校做的呢?
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2011-11-11 21:11 |显示全部楼层
此文章由 linkspeed 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 linkspeed 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
牛蛙

发表于 2011-11-11 21:12 |显示全部楼层
此文章由 方白 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 方白 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 MyDreamhouse 于 2011-11-11 21:11 发表
学生是回家做的?还是在学校做的呢?

家庭作业
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-11-11 21:14 |显示全部楼层
此文章由 limit-2010 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 limit-2010 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 方白 于 2011-11-11 20:31 发表
(二)学生姓名:金璐   作业时间:2011年11月6日

Insomnia – Craig David
失眠     克雷格·大卫


现在会头,我希望我可以逆转时光


typo?

发表于 2011-11-11 21:16 |显示全部楼层
此文章由 方白 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 方白 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 limit-2010 于 2011-11-11 21:14 发表


typo?

应该是。

发表于 2011-11-11 21:16 |显示全部楼层
此文章由 MyDreamhouse 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 MyDreamhouse 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
在澳洲出生的孩子有这样的程度
那一定是天才。

5-6年海外学习汉语经验,一般好的学生能写出三段完整的文章就已经非常好了。
还能翻译,
我非常震惊啊!

这不是一般的学生啊。

发表于 2011-11-11 21:17 |显示全部楼层
此文章由 limit-2010 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 limit-2010 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
很油菜

我在想象唱出来啥样

发表于 2011-11-11 21:21 |显示全部楼层
此文章由 方白 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 方白 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 MyDreamhouse 于 2011-11-11 21:16 发表
在澳洲出生的孩子有这样的程度
那一定是天才。

5-6年海外学习汉语经验,一般好的学生能写出三段完整的文章就已经非常好了。
还能翻译,
我非常震惊啊!

这不是一般的学生啊。

我曾听过小金说过她的外婆是个很有中文功底的老知识分子,对小金的中文教育相当重视,所以上次我讲《爱莲说》的时候她能提出“蔓”的另外一个读音,我觉得她从她外婆身上得益匪浅。
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-11-11 21:23 |显示全部楼层
此文章由 方白 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 方白 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 limit-2010 于 2011-11-11 21:17 发表
很油菜

我在想象唱出来啥样

要是你能像你贴的那个视频一样做出一个中文版来,教唱的任务就由我来负责。

发表于 2011-11-11 21:25 |显示全部楼层
此文章由 jinluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jinluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
给儿子看了,他"焦虑",说:"这么好,十年级啊,我只有三年了"

发表于 2011-11-11 21:25 |显示全部楼层
此文章由 MyDreamhouse 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 MyDreamhouse 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
多年以前我曾经参与编译过海外汉语教学的教材

“震惊,承受,消失,误解,堕入,逆转,入眠,陷”

这些词汇可不是海外学习5-6年的孩子可以运用自如的,那需要大量的阅读积累才可以达到的。

发表于 2011-11-11 21:28 |显示全部楼层
此文章由 方白 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 方白 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 MyDreamhouse 于 2011-11-11 21:25 发表
多年以前我曾经参与编译过海外汉语教学的教材

“震惊,承受,消失,误解,堕入,逆转,入眠,陷”

这些词汇可不是海外学习5-6年的孩子可以运用自如的,那需要大量的阅读积累才可以达到的。


我们的教学内容完全超出了海外汉语教材的范畴。
我给你贴几个他们现在在学习的课文内容:

发表于 2011-11-11 21:31 |显示全部楼层
此文章由 方白 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 方白 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
自相矛盾

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-11-11 21:31 |显示全部楼层
此文章由 方白 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 方白 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
塞翁失马

近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。

发表于 2011-11-11 21:32 |显示全部楼层
此文章由 方白 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 方白 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
在山的那边
           王家新
  
           一
  小时候,我常伏在窗口痴想
  ──山那边是什么呢?
  妈妈给我说过:海
  哦,山那边是海吗?
  于是,怀着一种隐秘的想望
  有一天我终于爬上了那个山顶
  可是,我却几乎是哭着回来了
  ──在山的那边,依然是山
  山那边的山啊,铁青着脸
  给我的幻想打了一个零分!
  妈妈,那个海呢?
 
         二
  在山的那边,是海!
  是用信念凝成的海
  今天啊,我竟没想到
  一颗从小飘来的种子
  却在我的心中扎下了深根
  是的,我曾一次又一次地失望过
  当我爬上那一座座诱惑着我的山顶
  但我又一次次鼓起信心向前走去
  因为我听到海依然在远方为我喧腾
  ──那雪白的海潮啊,夜夜奔来
  一次次漫湿了我枯干的心灵……
  在山的那边,是海吗?
  是的!人们啊,请相信一一
  在不停地翻过无数座山后
  在一次次地战胜失望之后
  你终会攀上这样一座山顶
  而在这座山的那边,就是海呀
  是一个全新的世界
  在一瞬间照亮你的眼睛……

发表于 2011-11-11 21:32 |显示全部楼层
此文章由 MyDreamhouse 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 MyDreamhouse 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
老师可以超出
孩子的基本功还是靠积累的

很难因为一个星期几个小时的中文课
就可以有这样的程度。

我这样说
主要是要减少澳洲妈妈们的焦虑

这样的学生作品基本上不能代表95%
在澳洲出生学生的程度。


原帖由 方白 于 2011-11-11 21:28 发表


我们的教学内容完全超出了海外汉语教材的范畴。
我给你贴几个他们现在在学习的课文内容:

发表于 2011-11-11 21:33 |显示全部楼层
此文章由 方白 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 方白 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
木  兰  辞

唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马,从此替爷征。
  东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
  归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千里足,送儿还故乡。
  爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看伙伴,伙伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部