新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 发帖纪念长登三个月及上班一个月 (2005-9-3) happysee · 悲伤逆流成河 - 林家的追悼会 (2009-8-8) 叶多爸爸
· 找工日记(从今天开始的一点一滴) (2008-9-2) 佳音妈 · 孩子学中文的碎碎帖 - 更新 19/01/2015 (2015-1-10) jhjhjhjhjh
Advertisement
Advertisement
查看: 1308|回复: 3

[移民入籍] [急急急]关于父母移民47PA表的written communication [复制链接]

发表于 2011-10-29 15:55 |显示全部楼层
此文章由 shirley.liu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 shirley.liu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
正在填写表47A - Part N – Options for receiving written communications。 请问大家是选择父母,还是自己作为authorised recipient去收written communication的呀?在整个申请过程中,written communication多吗?我正在考虑要不要代替父母收written communication,假如要得话,就要天956表。。。请指教!

68 All written communications about this application should be sent to:
(Tick one box only)

- Myself (All written communications will be sent to the address for communications that you have provided in this form.)
- Migration agent
- Authorised recipient
- Agent exempt from registration
(You must complete form 956 Appointment of a migration agent or exempt agent or other authorised recipient and attach it to this application form. Form 956 is available from the department’s website www.immi.gov.au

[ 本帖最后由 shirley.liu 于 2011-10-29 18:35 编辑 ]
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-10-31 11:47 |显示全部楼层
此文章由 shirley.liu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 shirley.liu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
请大家帮忙给点意见!!!感激不尽!!

发表于 2011-10-31 13:17 |显示全部楼层
此文章由 tingnishuo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tingnishuo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这种问题太个体化了。

第一,多填一个表,不难吧?
第二,你父母要能用英文沟通,当然也是不用多填一个表啦!

发表于 2011-10-31 13:58 |显示全部楼层
此文章由 shirley.liu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 shirley.liu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 tingnishuo 于 2011-10-31 14:17 发表
这种问题太个体化了。

第一,多填一个表,不难吧?
第二,你父母要能用英文沟通,当然也是不用多填一个表啦!


请问在整个申请过程中,written communication多吗?以email还是信件为主?

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部