新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 【新足迹读书半月谈】 (11月上) —— 解读张爱玲:恋父情结 (2008-10-31) jasonliu234 · 心情照片 (2007-4-7) wlm2001
· 往事如烟 (2007-1-29) 往事如烟 · 北北从军记(希望有续篇) (2008-7-31) colaice
Advertisement
Advertisement
查看: 1435|回复: 9

英文的苦恼 [复制链接]

发表于 2011-2-7 16:56 |显示全部楼层
此文章由 79637963 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 79637963 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
现在还是觉得洋人的语速好快,稍微不注意就听不懂,有时候非常仔细也不能像中文那样完全明白,特别是他们不喘气的说一长串的时候。总之就是老是感觉反应不过来。不知道有没有朋友有好的建议吗?
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-2-8 17:44 |显示全部楼层
此文章由 azurechris 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 azurechris 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
洋人说话就是没标点的,但是那是日常或者talk show,  新闻还是比较慢,没什么特别好的办法,,听不明白长的,分解开很可能还是听不明白,,还是要平时多努力,,一步一步来,冰冻三尺啊

发表于 2011-2-8 18:56 |显示全部楼层
此文章由 Grange 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Grange 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
外地人听北京人说普通话也觉得太快。老外说英文时可能偷懒,咬字不是那么清楚,加上本来就不是母语还要在脑子里转换一下,所以就容易听不懂。但问题是不能要求所有人说话都像播音员那样。要多练习听不同的人讲英语,包括各种口音,比如英国,美国。印度口音最锻炼人。

发表于 2011-2-8 19:12 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
韩国、苏格兰、爱尔兰口音也不轻松

发表于 2011-2-8 19:19 |显示全部楼层
此文章由 mittag 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mittag 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我教老外说中文,本来学得挺得意的,自我感觉很好,后来我自己接电话,接完那位郁闷了,你说的是中文么?为啥我一句都听不懂?
所以彼此彼此,时间久了或者长期的从事一行什么,相对应的哪门子英语就顺溜了觉得对方语速就慢下来了。觉得对方说得快,一般来说还是词汇量不够,听的人在思考琢磨第一个遇上的生词之后还没反应过来马上对方又出来好几个完全搞不懂意思的单词,这样就觉得对方太快了,其实慢了你也听不懂。慢慢来,时间久了就会突然有一天发现对方语速正常了。

发表于 2011-2-8 19:24 |显示全部楼层

回复 4# 的帖子

此文章由 Grange 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Grange 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
呵呵,听爱尔兰口音就好像是听粤语。记得以前看过一部片叫DEVIL'S OWN,BRAD PITT演一个共和军,学爱尔兰口音不是很到位但已经听的我稀里糊涂的。
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-2-8 21:46 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Grange 于 2011-2-8 19:24 发表
呵呵,听爱尔兰口音就好像是听粤语。记得以前看过一部片叫DEVIL'S OWN,BRAD PITT演一个共和军,学爱尔兰口音不是很到位但已经听的我稀里糊涂的。


还有《Snatch》,里面Brad的口音也是愁死个人

发表于 2011-2-8 22:13 |显示全部楼层
此文章由 79637963 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 79637963 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
那请问各位大侠,有什么好的,实用的,见效的方法可以推荐吗。如果是自己使用过,很有效果的那种最好。

发表于 2011-2-8 22:16 |显示全部楼层

回复 4# 的帖子

此文章由 azurechris 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 azurechris 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
yeah exactly

以前有个scots tenant...有一天急火火问我 do u have a lump?  我心想: breast lump? 这不是私事吗。。。。后来她指着灯泡说,lump, lump....啊! 搞半天是要Lamp, light bulb 啊。。。

退役斑竹

发表于 2011-2-9 09:56 |显示全部楼层
此文章由 floraz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floraz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bulaohu 于 2011-2-8 19:12 发表
韩国、苏格兰、爱尔兰口音也不轻松

我们现在的admin person是个非常lovely的Irish girl
可是她的口音有时让我一愣一愣的……
面试她时我就已经有点莫名了……
不过慢慢习惯已经好很多了
我若不坚强,谁替我坚强

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部