新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 如果搬个家,我的地址变更了,需要通知哪些单位、组织和政府机构呢?(melbourne) (2005-3-27) 蓝山老妖 · 第二故乡征文-地大物博cozy安静的西区小镇-St Clair(街拍31,32楼---导游 两只小狗) (2010-9-7) fzha8447
· 交流一下养蚕宝宝的心得 (多图和养护知识不断添加中) (2016-8-27) 爱吃荤的猫 · 大头烘焙--应景的咕咕霍夫(Kugelhopf) (2010-12-21) datou2z
Advertisement
Advertisement
查看: 1896|回复: 6

怎么翻译“无知 者 无 惧 ” [复制链接]

发表于 2010-8-9 22:47 |显示全部楼层
此文章由 dreamcometrue 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dreamcometrue 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如题
无知 者 无 惧  - Ignorant without fear?
They who know nothing fear nothing?
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-8-9 23:03 |显示全部楼层
此文章由 bernice2010 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bernice2010 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
i think it's 'they who know nothing fear nothing' or 'ignorance is bliss'
K

发表于 2010-8-9 23:04 |显示全部楼层
此文章由 K 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 K 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
yea, "he who knows nothing, fears nothing" is pretty accurate hehe

or ignorance is a bliss :)

or the courage of ignorance

maybe there are better ones hehehe

2009年度奖章获得者

发表于 2010-8-9 23:14 |显示全部楼层
此文章由 91联队帅克 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 91联队帅克 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
先把中文搞明白先,哥几个。

退役斑竹

发表于 2010-8-9 23:16 |显示全部楼层
此文章由 PACIFIC 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 PACIFIC 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
无知者无畏?
K

发表于 2010-8-9 23:17 |显示全部楼层
此文章由 K 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 K 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
俺中文不好,请指教
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-8-12 00:48 |显示全部楼层
此文章由 azurechris 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 azurechris 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
可以结合初生牛犊的发明一个, newborn gazella fears no lion.

其实是 he who knows nothing fears nothing 啦

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部