新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· ===彩妆分享===小可的彩妆品小心得//228楼睫毛夹,睫毛膏更新完//229楼润唇口红更新中,, 1楼电梯直达 (2013-10-29) sop0760 · 难忘一刻-茶宝宝出生小记(修改补充中) (2005-2-8) icelemontea
· 冬季到北海道来看雪—干货和远方的诗(完,不排除心血来潮时再写点什么) (2018-1-26) 清墨水 · 焦糖蘋果蛋糕 (2005-9-21) 小米
Advertisement
Advertisement
查看: 1720|回复: 10

上份工作就是因为经济形势不好,公司裁员,所以离职。 [复制链接]

发表于 2010-1-7 11:42 |显示全部楼层
此文章由 maya 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 maya 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
用英语怎么说?觉得自己的说法虽然能让人听懂,可是很不地道,求更好的说法
Advertisement
Advertisement

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 特殊贡献奖章 参与宝库编辑功臣

发表于 2010-1-7 11:50 |显示全部楼层
此文章由 黑山老妖 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 黑山老妖 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Due to the Great Financial Crisis, there was a big cut in staff number at my last workplace. Unfortunately my position was on the hit list.

评分

参与人数 1积分 +8 收起 理由
bulaohu + 8 你太有才了

查看全部评分

发表于 2010-1-7 11:53 |显示全部楼层
此文章由 maya 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 maya 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
多谢老妖!

发表于 2010-1-7 11:59 |显示全部楼层
此文章由 avatar 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 avatar 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I chose to leave my last job when the company was cutting off because of the gloal financial crisis.

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 特殊贡献奖章 参与宝库编辑功臣

发表于 2010-1-7 14:44 |显示全部楼层
此文章由 黑山老妖 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 黑山老妖 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 avatar 于 7/1/2010 11:59 发表
I chose to leave my last job when the company was cutting off because of the gloal financial crisis.

按照这个说法的理解是:因为世界金融危机,公司要裁员,所以我主动离职。
这么说不太好。
Happy Wife = Happy Life

发表于 2010-1-7 18:31 |显示全部楼层
此文章由 ericantona 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ericantona 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
i was made redundant in my last job due to the global financial crisis.
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-1-11 16:14 |显示全部楼层
此文章由 behere99 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 behere99 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不错不错,好信息~

发表于 2010-1-13 22:09 |显示全部楼层
此文章由 shine99 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 shine99 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这个翻译挺有用的。。学习了 (paopaobing(68))

发表于 2010-1-13 22:34 |显示全部楼层
此文章由 恢恢 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 恢恢 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
The company was restructed due to the global financial crisis. My position has been made redundant as well.

发表于 2010-1-13 23:19 |显示全部楼层
此文章由 strawlll 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 strawlll 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 恢恢 于 2010-1-13 22:34 发表
The company was restructed due to the global financial crisis. My position has been made redundant as well.

其实我觉得这句话更合适,第一,你本来想留在原公司,第二,公司因为经济原因不能留你了。你的留恋之情隐然而升。

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
maya + 3 谢谢奉献

查看全部评分

发表于 2010-1-14 08:39 |显示全部楼层
此文章由 卡落琳0000 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 卡落琳0000 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习了
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部