新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 买房小记--悉尼西南Glenfield (2010-2-15) 可乐妈 · E&E -- 果-肉恋曲 (一) -- 荔枝荷豆爆火鸭 (2010-1-23) 闲夏采薇
· 【直播结束】来和我一起见证被妈妈遗弃的小鸡的出生吗?(第14页新增坚强光屁屁照!18+) (2010-11-16) 七朵花 · 陕西面食 - 烩麻食 (2008-9-15) bluesummer
Advertisement
Advertisement
查看: 1466|回复: 4

这个怎么翻译“有时候枯树枝自己掉下来。对小孩子来说很危险。”容易引起火灾” [复制链接]

发表于 2009-6-22 10:21 |显示全部楼层
此文章由 aiya2002 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aiya2002 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如题。一点都不会写。
大家帮翻译一下,谢谢了。

[ 本帖最后由 aiya2002 于 2009-6-22 09:30 编辑 ]
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-6-22 10:25 |显示全部楼层
此文章由 pal 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 pal 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
There is a hazard of falling branch(s) which might injure the children

发表于 2009-6-22 10:28 |显示全部楼层
此文章由 aiya2002 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aiya2002 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
thank you

发表于 2009-6-22 10:29 |显示全部楼层
此文章由 aiya2002 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aiya2002 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
还有,容易引起火灾
这样些,对吗。 觉得不太好
is potential to make fire

发表于 2009-6-22 11:37 |显示全部楼层
此文章由 iceman 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 iceman 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
it may cause fire as well.

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部