新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· CLOSER (2005-2-20) 东食西宿 · 登陆两年:怀孕了,找到工作了 (2010-9-19) 想念天空
· 【美食活动】***马上成大厨***蛋糕姐姐家的年夜饭 (2014-2-4) chesecake · 原帖“ 办公室里面的战争与爱情”11月更新至57 楼 (2013-5-11) LadyMary
Advertisement
Advertisement
查看: 4853|回复: 4

[评书论文] Elizabeth Bishop,其人其事其情其诗 [复制链接]

发表于 2019-9-2 21:48 |显示全部楼层
此文章由 LadyKaka 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LadyKaka 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 LadyKaka 于 2019-9-2 22:49 编辑

其人其事


今天我想介绍一下Elizabeth Bishop的生平和诗。生于1911.2.8-1979.10.6.

1956年获得普利策诗歌奖。

她是父母的独生女儿。父亲是个成功的建筑商,可惜在她八月大时去世。她的母亲从此精神失常,并在她五岁时被关进精神病医院。从此,她和外祖父母生活在一处农场。
然而,她的祖父母获得监护权,她于是乎就搬到了麻省比较富裕的祖父母家里。然而,物质的丰裕并不让她感到快乐,与外祖父母的分离让她感到非常孤独。
在她九岁时,祖父母终于意识到孙女不高兴,然后将她送到她的大姨妈家。祖父母给她大姨妈钱,包括生活费、教育费用。她大姨妈家生活在赤贫区,那里有很多爱尔兰和意大利移民。然而,尽管经济上捉襟见肘,她大姨妈让她接触到了很多诗人的诗。

Eliza从小体弱多病,正规受教育非常少。

她从青年早期就经济独立,因为从父亲那里继承了财产。这些财产到她去世时都没有用完。她用这些钱,到处旅游。在40岁时,她去了巴西。本来打算只在巴西待2周,却没想到待了15年。因为在这里,她遇到了她的爱人。电影reaching for the moon就讲了这一段美丽而忧伤的爱情故事.

从七十年代,她开始在纽约大学等高校教书。她说:‘我不相信什么写作课程,儿童有时画得很好,写得很棒。不应该鼓励。’("I don’t think I believe in writing courses at all, It’s true, children sometimes write wonderful things, paint wonderful pictures, but I think they should be discouraged.")

1979年因为脑动脉瘤破裂去世。

一首我喜欢的诗:

One Art/ Elizabeth Bishop

The art of losing isn’t hard to master;

so many things seem filled with the intent

to be lost that their loss is no disaster.

Lose something every day. Accept the fluster

of lost door keys, the hour badly spent.

The art of losing isn’t hard to master.

Then practice losing farther, losing faster:

places, and names, and where it was you meant

to travel. None of these will bring disaster.

I lost my mother’s watch. And look! my last, or

next-to-last, of three loved houses went.

The art of losing isn’t hard to master.

I lost two cities, lovely ones. And, vaster,

some realms I owned, two rivers, a continent.

I miss them, but it wasn’t a disaster.

–Even losing you (the joking voice, a gesture

I love) I shan’t have lied. It’s evident

the art of losing’s not too hard to master

though it may look like (Write it!) like disaster.

评分

参与人数 1积分 +8 收起 理由
缓缓 + 8 感谢分享

查看全部评分

管理人员评分

虞宅与美丽  在2019-9-5 21:15  +50分  并说谢谢参与
Advertisement
Advertisement

2017年度勋章 2018年度勋章

发表于 2019-9-5 21:15 |显示全部楼层
此文章由 虞宅与美丽 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 虞宅与美丽 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼主有没有试着把诗作翻译成中文?

发表于 2019-9-5 21:45 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 LadyKaka 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LadyKaka 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
虞宅与美丽 发表于 2019-9-5 21:15
楼主有没有试着把诗作翻译成中文?

这首诗,对我来说,翻译有难度。
我试一下。等会。

发表于 2019-9-5 22:15 |显示全部楼层
此文章由 LadyKaka 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LadyKaka 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 LadyKaka 于 2019-9-5 22:44 编辑

失去之道
——Elizabeth Bishop

失去之道不难掌握
世间诸事在本质上都会失去
失去本身并不是个灾难

每天,都会失去些什么
丢失了的钥匙,虚度了的光阴
接受失去所带来的不安

失去之道不难掌握
在不断失去的路上
渐行渐远,加速失去
忘掉了地点,忘掉了姓名,忘掉了原本要去何方
即便忘掉了所有这一切,也不会是什么灾难

我丢失了妈妈的手表
看吧
我连心爱的三所房子也相继丢失了
失去之道并不难掌握

我失去了两座城市,可爱的城市
不仅如此
我还丢失了曾拥有的庄园,两条河,一块陆地
我想念这些,但这并不是一场灾难

我甚至失去了你(你戏谑的声音,我所爱的手势)
我不应撒谎
很明显
失去之道并不难掌握
尽管看起来(写下!)像场灾难

在电影《In her shoes》,妹妹在医院为老人朗读。

评分

参与人数 3积分 +18 收起 理由
fredliu + 2 很棒
虞宅与美丽 + 8 感谢分享
缓缓 + 8 你太有才了

查看全部评分

2017年度勋章 2018年度勋章

发表于 2019-9-19 12:38 |显示全部楼层
此文章由 虞宅与美丽 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 虞宅与美丽 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
读了原诗和译文,楼主翻译的很好,遣词用字 基本保留了原诗的味道,赞一个。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部