新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 半缕阳光,一床新被, 两声鸟叫,三捶五敲 (2007-8-23) lilytop · 冰皮月饼 (2010-9-23) 高寿财
· 美女煮艺 * Grace (2008-9-3) 孔武 · 莴笋 (2014-6-15) qld
Advertisement
Advertisement
楼主:shawnhy

[英语] 美国生活几年后来到澳洲被笑用语 [复制链接]

发表于 2020-6-13 11:39 |显示全部楼层
此文章由 vin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 vin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Advertisement
Advertisement

发表于 2020-6-13 12:24 |显示全部楼层
此文章由 大王叫你去巡山 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大王叫你去巡山 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
麻袋 发表于 2020-6-13 08:52
花吃鸭炸不?

刚反应过来,what's your job? job也有不同的发音?

发表于 2020-6-13 12:25 |显示全部楼层
此文章由 大王叫你去巡山 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大王叫你去巡山 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这贴太欢乐了

发表于 2020-6-13 15:58 |显示全部楼层
此文章由 shawnhy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 shawnhy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
xcxcd 发表于 2020-6-13 00:38
I was like...这个就是美国传过来的,这边年轻人也用

i was like every time听一堆小女生高频用i was like就想喊他们gunnnnnnnnn

发表于 2020-6-14 19:52 |显示全部楼层
此文章由 hgaox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hgaox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Surprisedbyjoy 发表于 2020-6-13 06:48
入乡随俗呗。

中国国内各地不也是很多不同的习惯说法。四川的抄手,北方的馄炖,福建的扁食都是一种东西。 ...

四川人上大学进了宿舍 我的hai子丢了(我的鞋子丢了)大家听成我的孩子丢了

很多西北地区人和吆喝是不能一起用的 吆喝只能与牲口一起用 如果与人一起用 等于骂人是牲口 会干架的

发表于 2020-6-15 12:59 |显示全部楼层
此文章由 H.C.Paladin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 H.C.Paladin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
当初读研时小组开会,一个local聊天时说了个‘heaps of xxx’,同组的米国人打断他问啥是heaps of?local(语气夸张地)答曰lots of。米国人来了句fxxk,local一拍他肩:‘Welcome to Australia’
Hey
Advertisement
Advertisement

发表于 2020-6-15 13:05 |显示全部楼层
此文章由 katherman 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 katherman 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2020-6-15 13:53 |显示全部楼层
此文章由 notlrac 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 notlrac 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
特别不习惯澳洲的“搭踏”----data

发表于 2020-6-15 15:56 |显示全部楼层
此文章由 reuentahlli 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 reuentahlli 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hairbei 发表于 2020-6-13 11:13
你可以试试投简历 本地公司会不会 喜欢美式拼写

我行规定所有doc和ppt只能用se,不能用ze

Data那个笑死我,刚来的时候死活适应不了,一直坚持说dayta,哒他听着真的太弱智了

发表于 2020-6-15 16:05 |显示全部楼层
此文章由 leaf2019 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 leaf2019 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本来就不一样的用语习惯和发音,跑美国去讲澳洲英文不也好好的, 大不了自己说一下凹凸来的说话就这样,倒是被服务员追着问袋鼠和考拉蛮烦人
The Good The Bad and The Ugly, The Spirits of Us By Nature
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2020-6-15 16:10 |显示全部楼层
此文章由 斑马Z 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 斑马Z 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不明觉厉
Advertisement
Advertisement

发表于 2020-6-15 16:10 |显示全部楼层
此文章由 大小可爱 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大小可爱 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
cwan 发表于 2020-6-13 05:24
我家娃天天看ipad YouTube,好多词用的也是美式的。之前收集coles mini,管重复的叫duplicate,澳洲是叫dou ...

Duplicate和double有些不一样,严谨点该用duplicate,小孩英文很好啊!

发表于 2020-6-15 16:19 |显示全部楼层
此文章由 DingDingW 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 DingDingW 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
butter 美音怎么读? 跟澳音不一样吗?

发表于 2020-6-15 17:43 |显示全部楼层
此文章由 teleprincess 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 teleprincess 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
DingDingW 发表于 2020-6-15 16:19
butter 美音怎么读? 跟澳音不一样吗?

土澳是“巴塔”,北美是类似“巴得儿”。

发表于 2020-6-15 18:41 |显示全部楼层
此文章由 andyjx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 andyjx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
teleprincess 发表于 2020-6-15 17:43
土澳是“巴塔”,北美是类似“巴得儿”。

好像是这样,平常这个词用的不多还真没怎么注意,
巴塔 VS 巴得儿
似乎巴塔音比较重,美音比较随意

发表于 2020-6-15 23:57 |显示全部楼层
此文章由 teleprincess 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 teleprincess 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
andyjx 发表于 2020-6-15 18:41
好像是这样,平常这个词用的不多还真没怎么注意,
巴塔 VS 巴得儿
似乎巴塔音比较重,美音比较随意 ...

澳洲口音的尾音er会发成类似ar 比如water 会偏向“喔塔”
美语里的尾音er前的清辅音会适当浊化 比如water 听起来是“哇得儿” (前面元音更大)
其实没什么土不土的 听顺了什么口音都挺好听
Advertisement
Advertisement

发表于 2020-6-16 00:15 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 感恩的心 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 感恩的心 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我一直觉得澳洲英语很好听呢。在英国呆过两年,不喜欢英式。去美国玩,感觉听力有障碍。还是澳洲英语又清晰又很容易懂,主要是听惯了。

发表于 2020-6-16 04:41 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 amphetamine 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 amphetamine 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
感恩的心 发表于 2020-6-16 00:15
我一直觉得澳洲英语很好听呢。在英国呆过两年,不喜欢英式。去美国玩,感觉听力有障碍。还是澳洲英语又清晰 ...

现在听美国英语真是很不舒服 感觉他们发音很夸张 自己的舌头本来也没那么灵活 澳洲英国人很多 所以英国口音还是蛮习惯的

发表于 2020-6-16 05:52 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 谙旎 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 谙旎 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 谙旎 于 2020-6-16 06:04 编辑

感谢分享!!!我们一家经常被自动莫名默认为是美国来的,楼主列举的都get到了,那些楼主说被纠正的什么我们其实都也说,倒没想过哪跟哪的。这边大家都从小受美英传媒影响,肯定是普及得大家都听得懂,并不影响理解,所以被纠正的情况应该不多。澳洲的方言听很多人说,估计是需要时间适应的。楼主应该是比较对新地方文化感兴趣才对,不然不是本人要求的情况下被纠正,那应该算有点怪异的啦。

我家宝宝一直都是用的Tomato ketchup,French fries, 经常跟人家说喜欢吃Popsicles,R音总会重点念出来,这并没有改变的必要吧。正常说话,做自己,就挺好了呀。

发表于 2020-6-16 10:12 |显示全部楼层
此文章由 notlrac 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 notlrac 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
对于worker和water等,不习惯美国人发很重的“儿”化音,有些中国人讲美语,"儿“化更是夸张,听了后浑身直起鸡皮疙瘩。澳洲发成”喔他“,这个”他“音也感觉怪怪的。还是英国发这个音最到位,就是个后元音,音必须在嗓子眼。

发表于 2020-6-16 10:23 |显示全部楼层
此文章由 justinfang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 justinfang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谈不上哪个好听哪个不好听,很多人听美音听的多觉得英语就应该是那个味儿。
在澳洲呆长了,你仔细品品不同地方的口音,我还觉得QLD和VIC那边人口音重,还是悉尼这嘎达口音好听。
语言是个交流工具,不分高低贵贱,当然要入乡随俗啦。
Advertisement
Advertisement

发表于 2020-6-16 10:44 |显示全部楼层
此文章由 swe 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 swe 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
英音有味

发表于 2020-6-16 10:47 |显示全部楼层
此文章由 niko888 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 niko888 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2020-6-16 11:20 |显示全部楼层
此文章由 小兔白又白 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小兔白又白 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
其实悉尼墨尔本城市里面口音都不重了

记得有次不知道昆州哪个村的大哥打电话过来做telemarketing,那口音重的,,我真是一句听不懂。
实在无法沟通,大哥也无奈了,最后说了一句,我倒是听懂了:“算了,这对你太难了”
一起流浪吧

发表于 2020-6-17 14:59 |显示全部楼层
此文章由 Meixh 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Meixh 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
you know what?我觉得你就继续用你的美音,鄙视土澳就行。
去过美帝的人不跟土澳玩啊~~

发表于 2020-6-17 18:23 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 evolutionEVO 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 evolutionEVO 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
看来我真的是在澳洲学的英语,楼主说的很多我都觉得不太习惯甚至不明白了。当年我来听过有人提醒不能说cell要用mobile,还有不要说welcome要说no worries
本人很懒
Advertisement
Advertisement

退役斑竹

发表于 2020-6-17 18:46 |显示全部楼层
此文章由 woodywup 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 woodywup 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这个真是在澳洲听习惯了。 现在再回去听美音很难接受了。

Data 单列出来可能还有不一样的发音。

如果 Database 的话, 还是澳洲发音更顺

发表于 2020-6-18 09:09 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 amphetamine 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 amphetamine 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
evolutionEVO 发表于 2020-6-17 18:23
看来我真的是在澳洲学的英语,楼主说的很多我都觉得不太习惯甚至不明白了。当年我来听过有人提醒不能说cell ...

主要是我们习惯了这边的口音。我是做服务行业的 偶尔遇到北美的口音就特明显了不是美国人就是加拿大了 那个r音发的夸张 像北京人说话的感觉的

发表于 2020-6-18 09:45 |显示全部楼层
此文章由 zl5431 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zl5431 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
欢迎来西澳乡下听听凸凹红脖子是怎么说话的

发表于 2020-6-18 14:35 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 evolutionEVO 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 evolutionEVO 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
amphetamine 发表于 2020-6-18 10:09
主要是我们习惯了这边的口音。我是做服务行业的 偶尔遇到北美的口音就特明显了不是美国人就是加拿大了 那 ...

我有一次和一个美国人聊天,Facebook硬是听不懂,还有multiculture的multi,读茅台,我醉了
本人很懒

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部