新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 818众女星名媛的hermes 283楼更新。。。 (2009-11-26) VIVIbear · 地产投资问题专贴(悉尼住宅地产) (2007-8-5) Consultant
· 分寸 (2015-5-24) 征途归来 · 各大化妆品品牌 镇牌之宝 (2005-7-14) 香香
Advertisement
Advertisement
查看: 1544|回复: 6

请教一个翻译 [复制链接]

发表于 2011-10-27 20:44 |显示全部楼层
此文章由 DarkDragon 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 DarkDragon 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
请问这两个如何译成中文?
1. “rule by law”
2. “rule of law”

我个人的看法是1是"法治",2是"法制"。但是又觉得差点意思。请问大家有何高见?
Advertisement
Advertisement

退役斑竹

发表于 2011-10-27 20:48 |显示全部楼层
此文章由 飞儿 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 飞儿 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
意思差不多,但最好还是看上下文,如果有的话。。。

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
DarkDragon + 4 谢谢建议

查看全部评分

发表于 2011-10-27 20:53 |显示全部楼层
此文章由 DarkDragon 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 DarkDragon 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 飞儿 于 2011-10-27 21:48 发表
意思差不多,但最好还是看上下文,如果有的话。。。


谢谢。

具体的英文上下文我回忆不起来了,是一个对比两种治国理念的一个讲课。一个是古罗马,说是"rule of law",上下文大概是说法律最大。另一个讲君主制的体系,说是"rule by law",上下文大概说这些国家虽然也有法律,但是君主用来统御民众的工具,君主最大。
Dude!

发表于 2011-10-28 09:43 |显示全部楼层
此文章由 azurechris 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 azurechris 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这个好难啊,坐等高人。。

发表于 2011-10-28 17:28 |显示全部楼层
此文章由 linda10 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 linda10 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得楼主翻译的挺好的

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
DarkDragon + 4 Thanks;)

查看全部评分

发表于 2011-10-28 17:31 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
http://en.wikipedia.org/wiki/Rule_of_law

The rule of law, sometimes called supremacy of law, is a legal maxim that says (at least) that governmental decisions should be made by applying known principles or laws with minimal discretion in their application.[2] This maxim is used to describe certain characteristics about the proper functioning of a legal system and its relationship with political power and individuals.


In Ancient China, members of the school of legalism during the 3rd century BC argued for using law as a tool of governance, but they promoted "rule by law" as opposed to "rule of law", meaning that they placed the aristocrats and emperor above the law.[13][14][15][16] In contrast, the Huang-Lao school of Daoism rejected legal positivism in favor of a natural law that even the ruler would be subject to.[17]

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
DarkDragon + 4 谢谢!

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2011-10-28 19:05 |显示全部楼层
此文章由 craigie 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 craigie 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
版主贴的还是没太看懂。现在好像没有rule by law 这个概念,只有rule of law,也就是法治(社会)。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部