新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 原创:前线记者澳网两周手记 (2013-1-27) astina · 谨以此小文恭喜弟弟VCE考试成功 (2004-12-16) leeshine
· 向AgeanSea学习 - 一个year 1孩子的 2007学年 教育开支预算 (2007-2-2) rdcwayx · 兽兽老陶家的一个成员 - 沉默的小伙伴 (2008-9-27) 老陶
Advertisement
Advertisement
查看: 1198|回复: 7

[其他] 给孩子的中文礼物 [复制链接]

发表于 2023-8-30 11:50 |显示全部楼层
此文章由 kkate 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kkate 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 kkate 于 2023-9-7 14:16 编辑

孩子生在澳洲,所以听从childcare老师建议,孩子先学会的英文,当然现在孩子自然而然变成双语了。我们暂时没有计划报中文班,快到学龄了又不甘心孩子做个中文文盲。所以我就整理了一些中国的名言,哲理,警句,其中很多可以展开来讲个故事,希望能成为ABC小孩了解中国历史和中国文化的引子。

我给自己定了以下的筛选标准:
•        兼具语言美感,实用性,和智慧,并且仍然是有生命力的语言。
•        有历史的积淀,所以有很多来自先秦的作品。顺便吐槽一句《三字经》《弟子规》什么的太多糟粕了
•        为了保留语言的魅力,尽量采用直译。英语里有含义非常类似的谚语,就不采用直译
•        很多脱离文化背景、历史知识就难以理解的谚语,只能舍弃
一山不容二虎,One mountain can’t accommodate two tigers.
覆巢之下焉有完卵,When a nest is overturned, the eggs can’t be unbroken.
三人行必有我师, There must be one who could teach me something among a group of three.
五十步笑一百步。One who retreats fifty paces mocks one who retreats a hundred. The pot calling the kettle black(锅嫌壶黑)
有志者事竟成,When there is a will, there is a way.
三思而后行。 Think three times (twice) before you act.
千里之堤毁于蚁穴,An ant hole may destroy a thousand mile long dam.
福无双至,祸不单行,Good things never come together, Bad things never come alone.
授人以鱼不如授人以渔,Given a man a fish, feed him a day. While teach a man how to fish can feed him for a lifetime.
缘木求鱼,Like climbing a tree to catch a fish.
若要人不知,除非己莫为,Don’t do it if you don’t want anyone to know it.
千里之行始于足下,The journey of a thousand miles start from a single step.
趁热打铁,Strike while the iron is hot
谋事在人,成事在天,Man proposes, god disposes.
一鸟在手胜过双鸟在林。A bird in the hand worth more than two in the bush.
媚上必欺下 - 色厉内荏。A bully is always a coward.
新官上任三把火 A new official start three fires on his role. A new broom sweeps clean
好事不出门,坏事传千里。 Bad news had wings.
一叶障目,不见泰山。The eyes can be blinded by a leave and not see the Taishan Mountain.
水滴石穿,绳锯木断。Constant dripping wears away a stone.
朽木不可雕。One can never do sculpture on a rotten wood.
这山望见那山高The other mountain is always higher (The grass is greener on the other side)
以德报怨,何以报德,If we requite resentment with kindness, what then will we requite kindness?
朝闻道,夕死可矣 I will die with joy today if I can learn the ultimate wisdom
君子爱成人之美,A superior person should love to help other people accomplishes.
道不同,不相为谋 people of different aspirations cannot get along together
割鸡焉用牛刀 Slicing chicken with a butchers knife for bulls.
工欲善其事,必先利其器 A craftsman must sharp the tool if he wants to do his job well.
磨刀不误砍柴工  Sharping the knife does not waste any time for chopping firewood.
行不贰过Only a fool makes the same mistake twice.
举一反三,Learn about many things through one instance.
了如指掌 Know something like the back of my hand
拔苗助长. You can’t pull up a plant up to help it grow faster.
杯水车薪  Using a cup of water to put out a cartload of fire.
春秋无义战, There are no justice in the wars in Chunqiu.
得道多助,失道寡助 There will always be more support for the justice side.
事半功倍.The right method only needs half the effort and generate twice the output.
一暴十寒  Work hard for one day and waste 10 days doesn’t make you a good learner.
以邻为壑 A country should use the neighbour as a storm water drainage.
以其昏昏,使人昭昭   The fool in a position to command the wise.
易如反掌 As easy as turning the palm upside down.
路遥知马力 日久见人心 As distance may know a horse's strength, so time reveals a person's heart.
水至清则无鱼 There are no fish in crystal clear water.
朝为田舍郎,暮登天子堂。The imperial examination can turn a farm boy to a high official in one day.
十年寒窗无人问,一举成名天下知,No one asked for ten years when studying alone, once successful became world known.
螳螂捕蝉黄雀在后The praying mantis catches the cicada while the oriole is behind watching
恶人自有恶人磨 The wicked will be eventually punished by the evil.
由奢入简难 Its easy for a thrifty person to become extravagant
人往高处走,水往低处流,People climb up, just the same as the water flows down.
满招损,谦受益 Modesty brings benefit, while Pride brings suffering.
坐井观天,A man living in a well know about the sky.
燕雀安知鸿鹄之志,How can a little bird know the ambition of the eagle.
眼见为实,Seeing is believing
一山还有一山高,There is always another higher mountain somewhere.
当局者迷,旁观者清。Sometimes an outsiders can see more clearly than ourselves.
此地无银三百两 He give himself away when he tried too hard to protect it.
拆东墙补西墙。Break the east wall and use the brick to repair to wall in the west.
不撞南墙不回头,Does not turn back until he hit the wall.
冰冻三尺非一日之寒,A meter’s thick of ice cannot form in just one cold day
放长线钓大鱼, Make the fish wire longer for larger fish.
成事不足败事有余,not Good enough to accomplish good deeds and bad enough for making bad deeds.
成者为王败者为寇,The winner is king and the loser will become a thief. The winner is always right and the loser is always wrong.
君子欲讷于言而敏于行 A superior person is always good at acting, not good at talking.
君子藏器于身,待时而动 – A superior person should develop the capability within himself, and act when its necessary.
毋意,毋必,毋固,毋我 – no suspicious, authoritative, no stubborn, no opinionated
小不忍,则乱大谋 - A little impatience spoils great plans
过而不改,是谓过矣 – A wrongdoing is only solidified when someone refuse to admit and correct it.

评分

参与人数 3积分 +14 收起 理由
astina + 8 感谢分享
pgar + 2 感谢分享
stacknotoverflo + 4 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2023-8-30 12:01 |显示全部楼层
此文章由 littletank2030 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 littletank2030 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
good

发表于 2023-9-2 18:38 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 sinnel 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sinnel 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
青出于蓝而胜于蓝 这句话怎么说

发表于 2023-9-2 18:47 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 sinnel 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sinnel 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
青出于蓝而胜于蓝 这句话怎么说

2017年度勋章 2018年度勋章

发表于 2023-9-4 11:23 |显示全部楼层
此文章由 虞宅与美丽 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 虞宅与美丽 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
同吐槽一下弟子规,都是什么玩意儿。 内容糟粕不说,语言的美感也没有。

怀疑那些让孩子背弟子规的,都是没有真正看过的。

发表于 2023-9-7 14:08 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 kkate 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kkate 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
sinnel 发表于 2023-9-2 18:47
青出于蓝而胜于蓝 这句话怎么说

The student may outperform the master, just like the blue dye can be darker than the blue grass where it was extracted.
这一句直译就很难保留原意。
Advertisement
Advertisement

发表于 2023-9-15 21:44 |显示全部楼层
此文章由 阿姨 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 阿姨 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
在澳洲的孩子的确要把中文学好。

发表于 2023-9-16 07:12 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 xueshuyz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xueshuyz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如果还是学龄前儿童,建议学中文就用中文去讲解,这样才有可能学到中文的思维方式,让中文接近第一语言!这样学中文,虽然看上去是精心选择了一些材料,其实是浪费了第一语言的生活环境,限制了孩子的思维发展!

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部