新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 第一天上幼儿园!不哭不闹!(我的超长心得:如何帮孩子过好幼儿园这一关!) 附幼儿园生活记录!(多照片) (2011-1-12) 海边小妹 · 澳洲版蓝莓杏仁费南雪蛋糕 (2012-10-28) 河水洋洋
· 2011 小试牛刀 之 意大利五城 (2011-7-22) JerryWu · 23公里CROSS COUNTRY--一个美丽的滑雪句号 (2008-9-13) suel
Advertisement
Advertisement
楼主:tina50

学英语的一点小体会 [复制链接]

发表于 2017-5-21 18:09 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
心月2012 发表于 2017-5-20 21:52
You are right.

Tina is good at learning English,She is my example.

when I saw this sentence, "the monk should knock or push the gate under the moon", I want to know, how to say "tui qiao" in English.
Maybe it is consider? Or weigh?

当我看到这句话的时候,我想知道,用英语怎么说tui qiao (推敲)。会是consider?或者weigh?



评分

参与人数 2积分 +7 收起 理由
bigcrow + 3 感谢分享
linegar + 4 assess or evaluate

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2017-5-21 18:55 |显示全部楼层
此文章由 心月2012 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 心月2012 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2017-5-21 16:09
when I saw this sentence, "the monk should knock or push the gate under the moon", I want to know, ...

It's very interesting.

tuiqiao,I think it may be translated  push and knock.do you think so?

This sentence means ,It is very  earnest  or  carefully to do something. Its my idea.what do you think it ?

评分

参与人数 2积分 +10 收起 理由
tina50 + 5 感谢分享
bigcrow + 5 感谢分享

查看全部评分

发表于 2017-5-21 22:38 |显示全部楼层
此文章由 bigcrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigcrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2017-5-21 18:09
when I saw this sentence, "the monk should knock or push the gate under the moon", I want to know, ...

I would just say think over,if enough not enough,then,think over and over.
why is it so hard for an adult to learn another language(English for example),cause adults tend to translate what they want to say into English instead using the words they learn and master.
Adults have more complicated feeling and want to express more completcated idea,but the fact is your vocabulary is not large enough.
心月said she has finished New Concept book 1,I am sure if we really master all of it,we should have no problem in our daily communication.It is a pity that we just read it but not master it.
Rome is not built in a day.Don't tui qiao too much.

评分

参与人数 3积分 +9 收起 理由
linegar + 2 Good ideas
心月2012 + 2 You are right. learning it isn't equal .
tina50 + 5 你太有才了

查看全部评分

发表于 2017-5-22 07:25 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
心月2012 发表于 2017-5-21 18:55
It's very interesting.

tuiqiao,I think it may be translated  push and knock.do you think so?

I am not quite sure, if I say push and knock, they will get my meaning?
我不太确定,如果我说push and knock, 他们会明白我的意思吗?

发表于 2017-5-22 07:40 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bigcrow 发表于 2017-5-21 22:38
I would just say think over,if enough not enough,then,think over and over.
why is it so hard  ...

Before we making a big decision, we should think it over and over again.
作出重大决定前,我们需要再三考虑一下。

评分

参与人数 2积分 +5 收起 理由
心月2012 + 2 我很赞同
bigcrow + 3 think before you leap

查看全部评分

发表于 2017-5-22 11:47 |显示全部楼层
此文章由 bigcrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigcrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2017-5-22 07:25
I am not quite sure, if I say push and knock, they will get my meaning?  
我不太确定,如果我说 ...

I am quite sure, if you say push and knock, they will surely not get your meaning!because "push and knock" is the story behind "tui qiao".Can I say it is a cultural background?

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
tina50 + 5 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2017-5-22 12:55 |显示全部楼层
此文章由 心月2012 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 心月2012 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bigcrow 发表于 2017-5-21 20:38
I would just say think over,if enough not enough,then,think over and over.
why is it so hard  ...

I agree with you.

last year during  Ausrtralia, I lived in my daughter's housefather home.
The housefather is Australian, he was born in perth WA.
he was a teacher in a high school ,teaching Japanese.
everytime we chat, My feeling is that I cann't express my means all(表达不出,或者说表达不完整)  .
sometimes I had to change anther vocabulary instead of  the first one, because I cann't pronunciation the first one,
Housefather was very smart, he was able to understand my means.
So, when we speak English ,we maybe don't care using this word or that.
Because our English lever is not enough.

ROOM isn't built in one day.

评分

参与人数 2积分 +7 收起 理由
linegar + 2 Rome
tina50 + 5 感谢分享

查看全部评分

发表于 2017-5-22 17:56 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bigcrow 发表于 2017-5-22 11:47
I am quite sure, if you say push and knock, they will surely not get your meaning!because "push an ...

Yes. You can.

发表于 2017-5-22 18:45 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 tina50 于 2017-5-23 06:01 编辑
心月2012 发表于 2017-5-22 12:55
I agree with you.

last year during  Ausrtralia, I lived in my daughter's housefather home.


The pronunciation also bothered me.
发音也困扰着我。

发表于 2017-5-22 19:04 |显示全部楼层
此文章由 心月2012 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 心月2012 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2017-5-22 16:45
The pronunciation also botched me.
发音也困扰着我。

Do you speak English in Australia ?
what do you talk with them ?

can you chat with  your grandchild  in English ?

发表于 2017-5-22 19:57 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
心月2012 发表于 2017-5-22 19:04
Do you speak English in Australia ?
what do you talk with them ?

Do you speak English in Australia ? ---
I seldom speak English.
我很少说英语。

what do you talk with them?---
Such as, " How much?" Or "one kilo, please."
比如“多少钱?” 或者“ 买一公斤”

can you chat with  your grandchild  in English ?
I guess that I couldn't.
我猜我不能。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
linegar + 2 haha, sweetie, you are so cute

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2017-5-22 20:57 |显示全部楼层
此文章由 linegar 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 linegar 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bigcrow 发表于 2017-5-21 22:38
I would just say think over,if enough not enough,then,think over and over.
why is it so hard  ...

Optimism Vocabulary:to see the glass as half-full, not half-empty
                                      表示同样半杯水,乐观的人觉得杯子是半滿, 悲观的人觉得杯子是半空的

评分

参与人数 2积分 +7 收起 理由
tina50 + 5 感谢分享
心月2012 + 2 Thank you for guidance

查看全部评分

Put all my soul into it, play the way I feel