新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 人像处理一例 (2009-2-10) alextzj · 也谈女儿的中英文教育(上) (2009-12-22) 爱吃糖的小猪
· 东坡肉 (2009-1-26) 高寿财 · 小生意者的苦与乐 (2008-1-4) coffeecorner
Advertisement
Advertisement
查看: 14158|回复: 57

[其他] NATTI 三级翻译考试分类词汇及中文解释 [复制链接]

发表于 2012-7-5 17:04 |显示全部楼层
此文章由 dwfwos 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dwfwos 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 dwfwos 于 2013-12-9 22:24 编辑

NATTI 三级翻译考试分类词汇及中文解释

Copy and paste:

https
://drive.google.com/file/d/0ByeM82LItFiWT1YzSHdwX252eG8/edit?usp=sharing

评分

参与人数 5积分 +11 收起 理由
likespring + 3 谢谢分享
belindaz03 + 2 谢谢奉献
newtoe + 2 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2012-7-5 19:16 |显示全部楼层

我也来分享点体会

此文章由 疯狂兔子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 疯狂兔子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
感谢LZ无私奉献。材料很好,适合准备口译。
粗略扫了一遍,没有一一核对,正好看到一个小问题:
medical 里面 tenderness 是压痛,不是柔软的;
legal里面注意区分一些小细节,例如subpoena和summons的区别,前者是给证人的传票,后者是给被告的传票;以及口头和书面的差别,如affirmation和affidavit

medical的词汇建议分特定区域整理,比如分为心脏类疾病,呼吸系统等等这样,把相关的词汇都集中起来,这样也容易记忆。考试的时候也是按特定类考的,不会盲目撒网。比如考糖尿病就会涉及血糖,高血压,水肿,胰岛素,胰腺,饮食,运动;这些词就可以汇整成一块复习。

医学的还是比较好复习的,legal的相对难一些,有时候单词都认识,可翻出来的意思不一定正确,或者是在考试瞬间反应不过来(在下当年就被letter of claim-追讨函这么个简单的词卡了个心惊肉跳)。也有时候可能从句太多,句式复杂,没理解就记不住,记不住就翻译不出来。这时候就挑大意来做summary吧。

口译生涯还是很快乐的,各位未来的三级翻译,加油!

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
keepdancing + 1 谢谢奉献

查看全部评分

pew

发表于 2012-7-5 19:20 |显示全部楼层
此文章由 春来草自青 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 春来草自青 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
在哪儿有培训课?

发表于 2012-7-5 19:21 |显示全部楼层
此文章由 newtoe 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 newtoe 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢分享。

发表于 2012-7-5 19:42 |显示全部楼层

回复 疯狂兔子 2# 帖子

此文章由 dwfwos 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dwfwos 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
多谢!本人才疏学浅,还未曾全部深入考究,多谢指正。

发表于 2012-7-5 20:24 |显示全部楼层

回复 dwfwos 1# 帖子

此文章由 craigie 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 craigie 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
掌握了这些,只能说基本可以开始练习口译了,还不能说基本就没问题了。
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-7-5 22:22 |显示全部楼层

回复 craigie 6# 帖子

此文章由 dwfwos 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dwfwos 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
您的要求有点太高了, 别把有志考NATTI 三级翻译的同学都吓怕了。

Good things happen all the time, even after midnight !

发表于 2012-7-5 22:25 |显示全部楼层

声明

此文章由 dwfwos 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dwfwos 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
以上词汇表中的解释并非权威,仅供懒学生参考。

发表于 2012-7-8 01:54 |显示全部楼层
此文章由 春来草自青 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 春来草自青 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼主上的是哪儿的课程?

发表于 2012-7-8 16:21 |显示全部楼层
此文章由 silhouette 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 silhouette 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
口译还好找工作么?

发表于 2012-7-9 22:08 |显示全部楼层
此文章由 疯狂兔子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 疯狂兔子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好找啊,TIS和agent都在招普通话的,要professional level的。
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-7-10 09:23 |显示全部楼层
此文章由 BIGMONKEYWILL 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 BIGMONKEYWILL 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Very kind of your contribution! Good on you--LZ!

发表于 2012-7-10 22:58 |显示全部楼层

上课及工作

此文章由 dwfwos 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dwfwos 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
上课:我去年在city 新东方上了一期,总的来说觉得还不错。师傅该领的也领进门了,其他主要还在个人努力。要不是因为精神身体方面的一些原因,应该已经考过了。
一个继续学下来的同学也推荐了这个学校:好像老师都差不多
http://www.siit.nsw.edu.au/Cn/about/about__14.html

工作:应该说还是有工作。现在国语-英语的翻译比较多,据说供大于求。粤语-英语比较紧缺。一个做这行的朋友说,他3天固定在Centrelink, 26刀/时,2天去法庭,移民等。第1小时大概60,第2小时后大概30-40,但时间通常一次只有2-3小时,Centrelink是全天的。他建议考个国语 三级,再考个粤语2级,这样能保证个过得去的饭碗,一周大概1000左右吧。刚开始也得吃苦耐劳,有人半夜打老婆,被抓到警局又不会英语,别人都不去的就只有新手去了。

发表于 2012-7-11 23:02 |显示全部楼层

回复 疯狂兔子 2# 帖子

此文章由 newby 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 newby 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
感觉你是一个高人!请问你有没有什么复习材料呢?
我没有经过任何培训的,但是想考三级口译,如果您可以分享一下你的词汇材料就好了!万谢!

发表于 2012-7-12 21:32 |显示全部楼层
此文章由 疯狂兔子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 疯狂兔子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 newby 于 2012-7-11 23:02 发表
感觉你是一个高人!请问你有没有什么复习材料呢?
我没有经过任何培训的,但是想考三级口译,如果您可以分享一下你的词汇材料就好了!万谢!


我不算高人,只是过来人啦。我整理一下过两天单独开个贴分享一些对话和段落吧。
单词的话LZ提供的这份就很好了,很全。都掌握了的话考试也有了一大半的把握。
但光记单词我认为不够,三级考试难在consecutive, 150个词一停考2段,中英各一篇。不但考验记忆力和中英转换,更要有note taking skill。如果不是国内英语专业毕业,缺乏这方面的技巧就需要额外多的练习。
开贴时候再细说吧。
pew

发表于 2012-9-26 21:11 |显示全部楼层
此文章由 piggysue 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 piggysue 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢LZ!~不过链接怎么打不开了呢??
Advertisement
Advertisement