新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 北国初秋 -- 全文完 (2016-10-23) joaquin · 懒人菜饭 (2005-5-26) 小米
· bulaohu跳槽记 (2006-6-24) bulaohu · 爸爸菜谱 - 羊肉串 (19/7/09 更新 - 烤羊肉串炉) (2008-12-22) patrickzhu
Advertisement
Advertisement
查看: 4098|回复: 4

澳洲政府养老协助计划中文讯息 [复制链接]

发表于 2018-6-5 16:42 |显示全部楼层
此文章由 jimboj 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jimboj 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 jimboj 于 2018-6-5 16:53 编辑

最近看到很多朋友们都在讨论在澳洲养老的问题,我现在把澳洲政府有关于在家养老协助计划的各种中文说明发表给大家.
如有需要有关于养老计划普通话的讯息,可以参考一下这澳洲政府的网页.

如果之后有需要进一步去了解的话,那些说明书里面都有个中文传译服务的号码可以打电话去.

祝大家健康好运.

https://www.myagedcare.gov.au/ab ... ed-chinese-mandarin

评分

参与人数 2积分 +4 收起 理由
aumount + 2 感谢分享
anne_wang8899@s + 2 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2018-6-5 16:45 |显示全部楼层
此文章由 yorkkroy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yorkkroy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2018-6-5 17:02 |显示全部楼层
此文章由 lalasong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lalasong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
看标题我还以为关于养老的宣传画呢
原来是养老“计划”

这文件的翻译…… 是没错误了,但怎么看怎么别扭
是电脑翻译之后再人工改错的吧

发表于 2018-6-5 17:13 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 jimboj 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jimboj 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
lalasong 发表于 2018-6-5 16:02
看标题我还以为关于养老的宣传画呢
原来是养老“计划”


谢谢我改了。
我用Google Translate.
因为人有点懒,用口语说出来不需要ping ying输入文字。

发表于 2018-6-18 12:58 |显示全部楼层
此文章由 aulaoda 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aulaoda 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部